暮雪
日夕北风紧,寒林噤暮鸦。
是谁谈佛法,真个坠天花。
呵笔难临帖,敲床且煮茶。
禅关堪早闭,应少客停车。
rì
日
xī
夕
běi
北
fēng
风
jǐn
紧
,
hán
寒
lín
林
jìn
噤
mù
暮
yā
鸦
。
。
shì
是
shuí
谁
tán
谈
fó
佛
fǎ
法
,
zhēn
真
gè
个
zhuì
坠
tiān
天
huā
花
。
。
hē
呵
bǐ
笔
nán
难
lín
临
tiè
帖
,
qiāo
敲
chuáng
床
qiě
且
zhǔ
煮
chá
茶
。
。
chán
禅
guān
关
kān
堪
zǎo
早
bì
闭
,
yīng
应
shǎo
少
kè
客
tíng
停
chē
车
。
。
注释
- 日夕:黄昏。噤:闭,停住。
- 坠天花:天花乱坠。据佛教传说:佛祖说法,感动天神,诸天雨各色香花,于虚空中缤纷乱坠。又雪花亦有天花之名。此处实系双关。以虚之天花呼应实之雪花也。
- 呵:嘘气,多指天寒时以口气嘘物(此处指笔),使之融暖。临帖:临摹字帖。敲床:指吟诗时敲击床板作节拍。
- 禅关:此处指寺门。
注释
日夕:黄昏。噤:闭,停住。
坠天花:天花乱坠。据佛教传说:佛祖说法,感动天神,诸天雨各色香花,于虚空中缤纷乱坠。又雪花亦有天花之名。此处实系双关。以虚之天花呼应实之雪花也。
呵:嘘气,多指天寒时以口气嘘物(此处指笔),使之融暖。临帖:临摹字帖。敲床:指吟诗时敲击床板作节拍。
禅关:此处指寺门。
坠天花:天花乱坠。据佛教传说:佛祖说法,感动天神,诸天雨各色香花,于虚空中缤纷乱坠。又雪花亦有天花之名。此处实系双关。以虚之天花呼应实之雪花也。
呵:嘘气,多指天寒时以口气嘘物(此处指笔),使之融暖。临帖:临摹字帖。敲床:指吟诗时敲击床板作节拍。
禅关:此处指寺门。
鉴赏
黄昏日暮之际降雪,显得格外寒冷。此时有长老高僧讲经说法,经堂坠天花,寺外坠雪花,岂不相映成趣。大须公写自己临帖,烹茶,却是自得其乐。这样的时候,自然愿意早点关上庙门,免得客来打扰。诗写得生动活泼,形象鲜明,意境甚妙,情趣甚佳。