满江红·代北燕南
代北燕南,应不隔、月明千里。谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。况夜鸟、啼绝四更头,边声起。
销不尽,悲歌意。匀不尽,相思泪。想故园今夜,玉阑谁倚。青海不来如意梦,红笺暂写违心字。道别来、浑是不关心,东堂桂。
dài
代
běi
北
yān
燕
nán
南
,
yīng
应
bù
不
gé
隔
、
、
yuè
月
míng
明
qiān
千
lǐ
里
。
。
shuí
谁
xiāng
相
niàn
念
、
、
yān
胭
zhī
脂
shān
山
xià
下
,
bēi
悲
zāi
哉
qiū
秋
qì
气
。
。
xiǎo
小
lì
立
zhà
乍
jīng
惊
qīng
清
lù
露
shī
湿
,
gū
孤
mián
眠
zuì
最
xī
惜
nóng
浓
xiāng
香
nì
腻
。
。
kuàng
况
yè
夜
niǎo
鸟
、
、
tí
啼
jué
绝
sì
四
gēng
更
tóu
头
,
biān
边
shēng
声
qǐ
起
。
。
xiāo
销
bù
不
jìn
尽
,
bēi
悲
gē
歌
yì
意
。
。
yún
匀
bù
不
jìn
尽
,
xiāng
相
sī
思
lèi
泪
。
。
xiǎng
想
gù
故
yuán
园
jīn
今
yè
夜
,
yù
玉
lán
阑
shuí
谁
yǐ
倚
。
。
qīng
青
hǎi
海
bù
不
lái
来
rú
如
yì
意
mèng
梦
,
hóng
红
jiān
笺
zàn
暂
xiě
写
wéi
违
xīn
心
zì
字
。
。
dào
道
bié
别
lái
来
、
、
hún
浑
shì
是
bù
不
guān
关
xīn
心
,
dōng
东
táng
堂
guì
桂
。
。
注释
- 代北燕南:泛指山西、河北一带。代北,原指汉、晋时期之代郡,唐以后之代州北部等。燕南,泛指黄河以北之地。胭脂山:即燕支山。古诗中多代指值得怀念之地。秋气:指秋日的凄清、肃杀之气。边声:指边境上羌管、胡茄、角号等诸多声响。
- 匀:抹。青海:本指青海省内之最大的咸水湖,北魏时始用此名。后以之喻边远荒漠之地。红笺:红色笺纸,多用以题写诗词等,这里是指书写信札。浑是:全是。东堂桂:因科举考试而及第称为“东堂桂”。
译文
你我天南地北,然而却不能阻隔千里明月,天涯此时。我伫立在寒夜风中,承受着这寒冷凄清,孤枕难眠。已近四更,城乌夜啼,边声四起,此刻谁又在远方挂念塞外苦寒的我呢?
悲歌不胜消受,悲泪暗流不止,在家乡的故园里,谁又在独倚着栏杆同样神伤呢?只恨无梦可慰相思,唯以违心之字的书信自慰。
简析
这首词以明月为媒介,以月之照临千里之外的闺房与边地想到了千里之外的亲人,表达了词人对妻子的思念之情。
词的上阕前两句写千里共明月之意,接下两句写此时独自伤悲的心情,再二句描绘相思的情景,结处则以此刻边声、乌啼烘托相思之苦之无助。月的力量是无形又有形的,月光同时弥补了两地难以逾越的距离,使词人的思绪飞跃于两地之间,频频更换的场景模糊了边地于闺房的界限。上片层层转进,曲折婉转。
下阕进一步诉说相思的痛苦。前四句说悲歌不胜消受,悲泪暗流不止,其相思之苦状如此,奈何奈何?下二句又假想妻子也在为别离而伤感,再二句怨恨无梦可慰相思之痛,只有以违心之字的书信聊以自慰。最后二句宕开,是“违心字”的延伸。以思妇之口,道出了征人的不关心思念自己。语虽平淡,但却更显情致绵长深婉。因遥远的距离之隔产生的抱怨于误解恰恰表现出了与妻子感情笃挚、意气相投的底蕴。
全词意象繁密,情感细腻,在缠绵悱恻的思念中平添了慷慨悲凉之气。
(清)纳兰性德著;聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08,:第77页&张少康主编.古词名家诵读本 纳兰性德.北京:中国少年儿童出版社,2001.04:78-79
创作背景
康熙二十二年(1683)秋,纳兰性德随扈五台山。在一个月夜里,词人因怀念妻子辗转难眠,为了表达对妻子的思念之情,故作下此词。
(清)纳兰性德著;田萍注解.纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第300页&闵泽平编著.纳兰词全集 汇编汇评汇校:崇文书局,2012.03:第164页