满朝欢·花隔铜壶

宋代 柳永
花隔铜壶,露晞金掌,都门十二清晓。帝里风光烂漫,偏爱春杪。烟轻昼永,引莺啭上林,鱼游灵沼。巷陌乍晴,香尘染惹,垂杨芳草。 因念秦楼彩凤,楚观朝云,往昔曾迷歌笑。别来岁久,偶忆欢盟重到。人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。尽日伫立无言,赢得凄凉怀抱。
huā tóng   jīn zhǎng   dōu mén shí èr qīng xiǎo fēng guāng làn màn   piān ài chūn miǎo yān qīng zhòu yǒng   yǐn yīng zhuàn shàng lín   yóu líng zhǎo xiàng zhà qíng   xiāng chén rǎn   chuí yáng fāng cǎo
yīn niàn qín lóu cǎi fèng   chǔ guān zhāo yún   wǎng céng xiào bié lái suì jiǔ   ǒu huān méng zhòng dào rén miàn táo huā   wèi zhī chǔ   dàn yǎn zhū fēi qiāo qiāo jìn zhù yán   yíng de liáng huái 怀 bào

注释

  • 春杪:春末。
  • 欢盟:和好结盟。

译文

宫门前,铜人托盘以乘天露,皇宫里风光烂漫,我偏爱春分,轻烟在漫长的白天飘动着,引得黄莺在皇家园林婉转歌鸣,鱼儿在皇家内池中游荡。街巷天气初晴,尘土沾染着芬芳,街巷两旁垂杨芳草。

看到这样的景致,我因而思念起秦楼楚馆里那些美丽的姑娘(歌妓),想起以前的美好岁月,我曾与她们相聚,我曾迷恋她们的歌声和笑语。然而我离别京城已经这么多年,如今偶然想起当年欢爱时的山盟海誓,重新回到这里。当年那些人呀,已经不知到什么地方去了,只看见半掩的红色门扉。面对这一切,我只有伫立在那里默默无言,现在只剩下我独自一人凄凉。