临江仙·雨停荷芰逗浓香
雨停荷芰逗浓香,岸边蝉噪垂杨。
物华空有旧池塘,不逢仙子,何处梦襄王?
珍簟对欹鸳枕冷,此来尘暗凄凉。
欲凭危槛恨偏长。
藕花珠缀,犹似汗凝妆。
yǔ
雨
tíng
停
hé
荷
jì
芰
dòu
逗
nóng
浓
xiāng
香
,
àn
岸
biān
边
chán
蝉
zào
噪
chuí
垂
yáng
杨
。
。
wù
物
huá
华
kōng
空
yǒu
有
jiù
旧
chí
池
táng
塘
,
bù
不
féng
逢
xiān
仙
zǐ
子
,
hé
何
chǔ
处
mèng
梦
xiāng
襄
wáng
王
?
zhēn
珍
diàn
簟
duì
对
yī
欹
yuān
鸳
zhěn
枕
lěng
冷
,
cǐ
此
lái
来
chén
尘
àn
暗
qī
凄
liáng
凉
。
。
yù
欲
píng
凭
wēi
危
kǎn
槛
hèn
恨
piān
偏
cháng
长
。
。
ǒu
藕
huā
花
zhū
珠
zhuì
缀
,
yóu
犹
shì
似
hàn
汗
níng
凝
zhuāng
妆
。
。
注释
- 荷芰:荷花和菱花。芰,菱。逗:招引,带来。噪:指蝉鸣叫。
- 物华:美好的景物。杜甫《曲江陪郑南史饮》诗:“自知白发非春事,且尽芳尊恋物华。”
- 簟:竹席。欹:歪斜,倾斜。鸳枕:即鸳鸯枕,男女共用的枕头,共有一对。尘暗:气氛昏暗。
- 凭:靠,靠着。危槛:高楼上的栏杆。危,高耸的样子。
- 缀:点缀。犹似,好似。犹与若、似意同,作同义词叠用。
译文
雨停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。
旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?
鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。
想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。
荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。