浪淘沙·极目楚天空
极目楚天空,云雨无踪,漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。
客馆叹飘蓬,聚散匆匆,扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。
jí
极
mù
目
chǔ
楚
tiān
天
kōng
空
,
yún
云
yǔ
雨
wú
无
zōng
踪
,
màn
漫
liú
留
yí
遗
hèn
恨
suǒ
锁
méi
眉
fēng
峰
。
。
zì
自
shì
是
hé
荷
huā
花
kāi
开
jiào
较
wǎn
晚
,
gū
孤
fù
负
dōng
东
fēng
风
。
。
kè
客
guǎn
馆
tàn
叹
piāo
飘
péng
蓬
,
jù
聚
sàn
散
cōng
匆
cōng
匆
,
yáng
扬
biān
鞭
nà
那
rěn
忍
zhòu
骤
huā
花
cōng
骢
。
。
wàng
望
duàn
断
xié
斜
yáng
阳
rén
人
bú
不
jiàn
见
,
mǎn
满
xiù
袖
tí
啼
hóng
红
。
。
注释
- 飘篷:形容人象蓬草一样飘泊无定。花骢:骏马。
译文
放眼这南方的天空,看到天的边际,云彩和雨水都消失的不见踪影,却到处仿佛都是遗憾和幽恨的氛围,不禁让我紧紧地皱起了眉头。自古以来的荷花都是开的甚晚,辜负了早早吹过的东风。
坐在旅店里感叹你我漂泊不定的人生,聚散又是这样一瞬之间,看着你挥起马鞭猛地抽打你那匹骏马,让它飞奔起来。我看着你随着傍晚的夕阳与我渐行渐远,直到我看不到你,哭湿了那被夕阳映红了的衣袖。
评解
《词林纪事》记《能改斋漫录》载:宣和间,有题陕府驿壁云:幼卿少与表兄同研席,雅有文字之好。未笄,兄欲缔姻,父母以兄未禄,难其请。遂适武弁。明年,兄登甲科,职洮房。而良人统兵陕右,相与邂逅于此,兄鞭马略不相顾。岂前憾未平耶。因作《浪淘沙》以寄情云。
此词借景抒情。上片委婉含蓄地写出“荷花开晚,孤负东风”。下片抒发“聚散匆匆”的慨叹。“望断斜阳人不见”,流露了无限眷恋之情。全词缠绵哀怨,真挚动人。