江神子·博山道中书王氏壁
一川松竹任横斜,有人家,被云遮。雪后疏梅,时见两三花。比着桃源溪上路,风景好,不争多。
旗亭有酒径须赊,晚寒些,怎禁他。醉里匆匆,归骑自随车。白发苍颜吾老矣,只此地,是生涯。
yī
一
chuān
川
sōng
松
zhú
竹
rèn
任
héng
横
xié
斜
,
yǒu
有
rén
人
jiā
家
,
bèi
被
yún
云
zhē
遮
。
。
xuě
雪
hòu
后
shū
疏
méi
梅
,
shí
时
jiàn
见
liǎng
两
sān
三
huā
花
。
。
bǐ
比
zhe
着
táo
桃
yuán
源
xī
溪
shàng
上
lù
路
,
fēng
风
jǐng
景
hǎo
好
,
bù
不
zhēng
争
duō
多
。
。
qí
旗
tíng
亭
yǒu
有
jiǔ
酒
jìng
径
xū
须
shē
赊
,
wǎn
晚
hán
寒
xiē
些
,
zěn
怎
jìn
禁
tā
他
。
。
zuì
醉
lǐ
里
cōng
匆
cōng
匆
,
guī
归
qí
骑
zì
自
suí
随
chē
车
。
。
bái
白
fà
发
cāng
苍
yán
颜
wú
吾
lǎo
老
yǐ
矣
,
zhī
只
cǐ
此
dì
地
,
shì
是
shēng
生
yá
涯
。
。
注释
- 江神子:词牌名,即“江城子”。一川:即“一片”或“满地”。桃源:即桃花源。不争多:即差不多。一作“不争些”。
- 晚寒些:一作“晚寒咱”。
译文
道路两旁满地都是枝横叶斜的松竹,山中有一些人家被云雾遮住了。下雪后稀疏的梅树上,不时看到两三朵花。跟陶渊明所说的桃花运溪边路上相比,风景好得差不多。
天晚了,酒店里有酒尽管去赊来喝吧,不然晚上天气寒冷,怎么能经受得住。醉酒后匆匆赶路回去,乘坐的马随车而行。我头发已白,容颜苍老,就在这里度过晚年吧。
创作背景
这首词当作于淳熙十四年(1187)前后,当时辛弃疾闲居带湖。
谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:249-250
简析
此词咏博山道中漫游的情景。上片先写冬春之交的博山道上,松竹横斜,雪后疏梅,白云人家,景色自然优美。再虚拟,言此风格较之于桃花源毫不逊色。下片谓流连徘徊中,不觉已日色向晚,故而旗亭赊酒,醉里归晚。最后叹老嗟衰,以不甘心只以悠游山水为生涯作结,于闲适狂放中转出一缕英雄末路之悲,可谓寓浓于淡。
谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:166&刘乃昌 编选.辛弃疾集.南京:凤凰出版社,2014:49-50