江神子·博山道中書王氏壁

宋代 辛棄疾
一川松竹任橫斜,有人家,被雲遮。雪後疏梅,時見兩三花。比著桃源溪上路,風景好,不爭多。 旗亭有酒徑須賒,晚寒些,怎禁他。醉里匆匆,歸騎自隨車。白髮蒼顏吾老矣,只此地,是生涯。
chuān sōng zhú rèn héng xié   yǒu rén jiā   bèi yún zhē xuě hòu shū méi   shí jiàn liǎng sān huā zhe táo yuán shàng   fēng jǐng hǎo   zhēng duō
tíng yǒu jiǔ jìng shē   wǎn hán xiē   zěn jìn zuì cōng cōng   guī suí chē bái cāng yán lǎo   zhī   shì shēng

注釋

  • 江神子:詞牌名,即「江城子」。一川:即「一片」或「滿地」。桃源:即桃花源。不爭多:即差不多。一作「不爭些」。
  • 晚寒些:一作「晚寒咱」。

譯文

道路兩旁滿地都是枝橫葉斜的松竹,山中有一些人家被雲霧遮住了。下雪後稀疏的梅樹上,不時看到兩三朵花。跟陶淵明所說的桃花運溪邊路上相比,風景好得差不多。

天晚了,酒店裡有酒儘管去賒來喝吧,不然晚上天氣寒冷,怎麼能經受得住。醉酒後匆匆趕路回去,乘坐的馬隨車而行。我頭髮已白,容顏蒼老,就在這裡度過晚年吧。

創作背景

  這首詞當作於淳熙十四年(1187)前後,當時辛棄疾閒居帶湖。

謝俊華.辛棄疾全詞詳註(上冊).瀋陽:遼寧人民出版社,2016:249-250

簡析

  此詞詠博山道中漫遊的情景。上片先寫冬春之交的博山道上,松竹橫斜,雪後疏梅,白雲人家,景色自然優美。再虛擬,言此風格較之於桃花源毫不遜色。下片謂流連徘徊中,不覺已日色向晚,故而旗亭賒酒,醉里歸晚。最後嘆老嗟衰,以不甘心只以悠遊山水為生涯作結,於閒適狂放中轉出一縷英雄末路之悲,可謂寓濃於淡。

謝永芳.辛棄疾詩詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2016:166&劉乃昌 編選.辛棄疾集.南京:鳳凰出版社,2014:49-50