古风·其十九
西上莲花山,迢迢见明星。
素手把芙蓉,虚步蹑太清。
霓裳曳广带,飘拂升天行。
邀我登云台,高揖卫叔卿。
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼尽冠缨。
xī
西
shàng
上
lián
莲
huā
花
shān
山
,
tiáo
迢
tiáo
迢
jiàn
见
míng
明
xīng
星
。
。
sù
素
shǒu
手
bà
把
fú
芙
róng
蓉
,
xū
虚
bù
步
niè
蹑
tài
太
qīng
清
。
。
ní
霓
cháng
裳
yè
曳
guǎng
广
dài
带
,
piāo
飘
fú
拂
shēng
升
tiān
天
xíng
行
。
。
yāo
邀
wǒ
我
dēng
登
yún
云
tái
台
,
gāo
高
yī
揖
wèi
卫
shū
叔
qīng
卿
。
。
huǎng
恍
huǎng
恍
yǔ
与
zhī
之
qù
去
,
jià
驾
hóng
鸿
líng
凌
zǐ
紫
míng
冥
。
。
fǔ
俯
shì
视
luò
洛
yáng
阳
chuān
川
,
máng
茫
máng
茫
zǒu
走
hú
胡
bīng
兵
。
。
liú
流
xiě
血
tú
涂
yě
野
cǎo
草
,
chái
豺
láng
狼
jǐn
尽
guān
冠
yīng
缨
。
。
注释
- 明星:传说中的华山仙女。
- 虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
- 霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
- 云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。
- 紫冥:高空。
- 洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
- 豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
译文
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。
创作背景
此诗大约写于安禄山攻破中原之时。这是一首用游仙体写的古诗,诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情。诗人在想象中登上西岳华山的最高峰莲花峰,远远看见了明星仙女。诗人用神奇的彩笔,绘出了一幅优雅缥缈的神女飞天图。
赏析
这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。