古風·其十九

唐代 李白
西上蓮花山,迢迢見明星。 素手把芙蓉,虛步躡太清。 霓裳曳廣帶,飄拂升天行。 邀我登雲台,高揖衛叔卿。 恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。 俯視洛陽川,茫茫走胡兵。 流血塗野草,豺狼盡冠纓。
西 shàng lián huā shān   tiáo tiáo jiàn míng xīng
shǒu róng   niè tài qīng
cháng guǎng dài   piāo shēng tiān xíng
yāo dēng yún tái   gāo wèi shū qīng
huǎng huǎng zhī   jià hóng líng míng
shì luò yáng chuān   máng máng zǒu bīng
liú xiě cǎo   chái láng jǐn guān yīng

注釋

  • 明星:傳說中的華山仙女。
  • 虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。
  • 霓裳:用雲霓做的衣裙。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。
  • 雲台:雲台峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。衛叔卿:傳說中的仙人。
  • 紫冥:高空。
  • 洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。
  • 豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

譯文

西嶽華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。

素手握著皎潔芙蓉,裊裊而行太空之中。

身穿霓裳廣帶飄逸,雲彩一樣飄然升空。

約我登上彩雲高台,高揖雙手拜衛叔卿。

惶惶忽忽跟他們去,乘鴻雁到紫色天廷。

不經意看洛陽平原,到處都是安祿山兵。

屍骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。

創作背景

  此詩大約寫於安祿山攻破中原之時。這是一首用遊仙體寫的古詩,詩中表現了詩人獨善兼濟的思想矛盾和憂國憂民的沉痛感情。詩人在想像中登上西嶽華山的最高峰蓮花峰,遠遠看見了明星仙女。詩人用神奇的彩筆,繪出了一幅優雅縹緲的神女飛天圖。

賞析

  這首詩一般都認為寫於天寶十五載(756),時洛陽已陷於安史叛軍之手,而長安尚未陷落。詩中虛構了一個虛無縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責。蕭士贇注認為"此詩似乎記實之作,豈祿山入洛陽之時,太白適在雲台觀乎?"郁賢浩《李白選集》云:"疑安史亂起時,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,乃西奔入函谷關,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居。總之此詩寫法奇特,前十句虛擬遊仙之事,後四句忽然轉入現實,前後形成鮮明對比。於此亦可見李白詩天馬行空、想像奇詭之處。