发白马
将军发白马,旌节度黄河。
箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。
武安有振瓦,易水无寒歌。
铁骑若雪山,饮流涸滹沱。
扬兵猎月窟,转战略朝那。
倚剑登燕然,边烽列嵯峨。
萧条万里外,耕作五原多。
一扫清大漠,包虎戢金戈。
jiāng
将
jūn
军
fā
发
bái
白
mǎ
马
,
jīng
旌
jié
节
dù
度
huáng
黄
hé
河
。
。
xiāo
箫
gǔ
鼓
guā
聒
chuān
川
yuè
岳
,
cāng
沧
míng
溟
yǒng
涌
tāo
涛
bō
波
。
。
wǔ
武
ān
安
yǒu
有
zhèn
振
wǎ
瓦
,
yì
易
shuǐ
水
wú
无
hán
寒
gē
歌
。
。
tiě
铁
qí
骑
ruò
若
xuě
雪
shān
山
,
yǐn
饮
liú
流
hé
涸
hū
滹
tuó
沱
。
。
yáng
扬
bīng
兵
liè
猎
yuè
月
kū
窟
,
zhuǎn
转
zhàn
战
lüè
略
cháo
朝
nà
那
。
。
yǐ
倚
jiàn
剑
dēng
登
yàn
燕
rán
然
,
biān
边
fēng
烽
liè
列
cuó
嵯
é
峨
。
。
xiāo
萧
tiáo
条
wàn
万
lǐ
里
wài
外
,
gēng
耕
zuò
作
wǔ
五
yuán
原
duō
多
。
。
yī
一
sǎo
扫
qīng
清
dà
大
mò
漠
,
bāo
包
hǔ
虎
jí
戢
jīn
金
gē
戈
。
。
注释
- 白马:白马津,在今河南滑县。
- 武安有振瓦:这里运用的是典故。《史记》中记载:秦国伐魏,赵王令赵奢救魏,秦军驻军在武安西,秦军鼓噪勒兵,武安屋瓦尽震。武安,在今河北武安。易水无寒歌:这里运用荆轲的事。荆轲刺秦之前,与高渐离慷慨悲歌,高为之送行。歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”
- 滹沱:河名。在河北西南部,为子牙河的北源。
- 月窟:月生之处,最西边。略朝那:略,取的意思。朝那,是古代的城市名,旧址在今宁夏固原。
- 燕然:燕然山,在今内蒙古境内。
- 五原:郡县名。治所在今陕西定边。
- 戢:收藏兵器。
译文
将军从白马津出发,张展旌旗跨渡黄河。
箫鼓声震动川岳,气势壮大如海上涌起的波涛。
武安县有战事,战事浩大,把武安县的屋瓦全都震落了,但战场上兵士气势昂扬,没有慷慨的悲歌。
铁骑如若是在雪山上行走,那马饮的水之多,能让滹沱河的水全部干涸。
战争在最西部的月窟发起,后来又转战到朝那。
倚剑登上燕然山,那里边峰嵯峨,战争频繁。
万里之外十分萧条,唯有五原的耕作多。
希望能够一扫大漠对中原的威胁,能以武力制伏大漠的胡虏。
简析
此诗歌颂中原汉族政权的一位将军发兵出征,讨伐胡兵,大获全胜后,刻石勒功,肃清边患,使边民过上太平生活。
全诗分两段。“朝那”以上为第一段,写发兵攻伐。首二句写发兵行军,旌旗逶迤,渡过黄河。“箫鼓”四句写军队声势浩大,箫鼓响彻山川,如同大海波涛,屋瓦为之震动,将士士气高涨,歌声嘹亮。“铁骑”二句写军队之众多。“扬兵”二句写略地之广阔。“倚剑”以下为第二段。写战胜后的局面。“倚剑”二句写战胜勒功,烽燧戒备森严。“萧条”二句写边地和平景象。末二句写扫清边患后,收兵束甲,不再用兵。
创作背景
王琦注:题始于(南朝)梁费昶,其辞曰:“白马今虽发,黄河结冰凘”云云,太白盖拟之。按:白马,古渡口名,一名白马津。在河南省滑县。