董行成
唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至怀州。行成至街中,见之,叱曰:“个贼住!即下驴来!”遂承伏。人问何以知之。行成曰:“此驴行急而汗,非长行也;见人则引缰远过,怯也;以此知之。”捉送县,有顷,驴主寻踪至,皆如其言。
táng
唐
huái
怀
zhōu
州
hé
河
nèi
内
xiàn
县
dǒng
董
xíng
行
chéng
成
néng
能
cè
策
zéi
贼
。
。
yǒu
有
yī
一
rén
人
cóng
从
hé
河
yáng
阳
zhǎng
长
diàn
店
,
dào
盗
xíng
行
rén
人
lǘ
驴
yī
一
tóu
头
bìng
并
pí
皮
dài
袋
。
。
tiān
天
yù
欲
xiǎo
晓
,
zhì
至
huái
怀
zhōu
州
。
。
xíng
行
chéng
成
zhì
至
jiē
街
zhōng
中
,
jiàn
见
zhī
之
,
chì
叱
yuē
曰
:
“
:“
个
gè
贼
zéi
住
!
zhù
即
!
下
jí
驴
xià
来
!
”
lǘ
遂
lái
承
!”
伏
suì
。
chéng
人
fú
问
。
何
rén
以
wèn
知
hé
之
yǐ
。
zhī
行
zhī
成
。
曰
:
“
xíng
此
chéng
驴
yuē
行
:“
急
cǐ
而
lǘ
汗
,
xíng
非
jí
长
ér
行
hàn
也
;
,
见
fēi
人
cháng
则
xíng
引
yě
缰
;
远
jiàn
过
,
rén
怯
zé
也
;
yǐn
以
jiāng
此
yuǎn
知
guò
之
,
。
”
qiè
捉
yě
送
;
县
,
yǐ
有
cǐ
顷
,
zhī
驴
zhī
主
。”
寻
zhuō
踪
sòng
至
,
xiàn
皆
,
如
yǒu
其
qǐng
言
,
。
注释
- 策:辨认。至:到。遂:于是。人问何“以”知之:凭借。以此知“之”:代词,代这个小偷。
译文
唐朝怀州河内县,有个叫董行成的人,能一眼就分辨出对方是否贼匪。 有一名贼人在河阳长店偷得路人一头驴和皮袋,在天快破晓时赶到怀州境内,正巧碰到董行成迎面而来。董行成一见他就大声喝道:“你这贼子给我站住!立即从驴上下来!” 那人一听立即下驴认罪。 事后有人问董行成如何看出那人是贼,董行成说:“这头驴因长途急行而流汗,不是走了很长的路;而是这人见了路人也会引驴绕路,这一定是因他心虚;所以我判定他一定是贼。” 董行成将盗贼送到县衙,不一会儿,驴的主人寻着踪迹找来了,实际情况和董行成说的一模一样。