冬夕寄青龙寺源公
敛屦入寒竹,安禅过漏声。
高松残子落,深井冻痕生。
罢磬风枝动,悬灯雪屋明。
何当招我宿,乘月上方行。
liǎn
敛
jù
屦
rù
入
hán
寒
zhú
竹
,
ān
安
chán
禅
guò
过
lòu
漏
shēng
声
。
。
gāo
高
sōng
松
cán
残
zi
子
luò
落
,
shēn
深
jǐng
井
dòng
冻
hén
痕
shēng
生
。
。
bà
罢
qìng
磬
fēng
风
zhī
枝
dòng
动
,
xuán
悬
dēng
灯
xuě
雪
wū
屋
míng
明
。
。
hé
何
dāng
当
zhāo
招
wǒ
我
sù
宿
,
chéng
乘
yuè
月
shàng
上
fāng
方
xíng
行
。
。
注释
- 敛屦:犹摄足。踮起足走路,表示敬肃。安禅:佛家术语,即安静地打坐。漏声:铜壶滴漏之声。
- 罄:佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。
- 何当:犹何日何时。乘月:即为沐浴着月光之意。上方:住持僧居住的内室。亦借指佛寺。
译文
放轻脚步缓缓的踏过寒竹林,打坐修禅只能听到那铜壶水滴滴落的声音。
高高的松树上落下颗颗松果,那深井的水面也慢慢凝结成冰。
磬声停罢屋外的树枝仍在随风而动,悬挂的烛灯将那被皑皑白雪覆盖的屋舍映照的格外温暖明亮。
什么时候邀请我于你那里留宿,让我也好沐浴着月色感受万物静寂与内心的平静。