催试官考较戏作
八月十五夜,月色随处好。
不择茅檐与市楼,况我官居似蓬岛。
凤咮堂前野桔香,剑潭桥畔秋荷老。
八月十八潮,壮观天下无。
鲲鹏水击三千里,组练长驱十万夫。
红旗青盖互明灭,黑沙白浪相吞屠。
人生会合古难必,此景此行那两得。
愿君闻此添蜡烛,门外白袍如立鹄。
bā
八
yuè
月
shí
十
wǔ
五
yè
夜
,
yuè
月
sè
色
suí
随
chù
处
hǎo
好
。
bù
不
zé
择
máo
茅
yán
檐
yǔ
与
shì
市
lóu
楼
,
kuàng
况
wǒ
我
guān
官
jū
居
shì
似
péng
蓬
dǎo
岛
。
fèng
凤
zhòu
咮
táng
堂
qián
前
yě
野
jú
桔
xiāng
香
,
jiàn
剑
tán
潭
qiáo
桥
pàn
畔
qiū
秋
hé
荷
lǎo
老
。
bā
八
yuè
月
shí
十
bā
八
cháo
潮
,
zhuàng
壮
guān
观
tiān
天
xià
下
wú
无
。
kūn
鲲
péng
鹏
shuǐ
水
jī
击
sān
三
qiān
千
lǐ
里
,
zǔ
组
liàn
练
cháng
长
qū
驱
shí
十
wàn
万
fū
夫
。
hóng
红
qí
旗
qīng
青
gài
盖
hù
互
míng
明
miè
灭
,
hēi
黑
shā
沙
bái
白
làng
浪
xiāng
相
tūn
吞
tú
屠
。
rén
人
shēng
生
huì
会
hé
合
gǔ
古
nán
难
bì
必
,
cǐ
此
jǐng
景
cǐ
此
xíng
行
nà
那
liǎng
两
de
得
。
yuàn
愿
jūn
君
wén
闻
cǐ
此
tiān
添
là
蜡
zhú
烛
,
mén
门
wài
外
bái
白
páo
袍
rú
如
lì
立
gǔ
鹄
。
译文
八月十五的月色是这样的好
不需挑剔住在茅草屋还是楼房,我居住的地方就像蓬莱岛一样。
凤咮堂前野生的桔花飘来香味,秋天来了剑潭桥旁的荷花也老了。
八月十八钱塘江汹涌的海潮是天下间最壮观的。
钱塘江大潮就像传说中鹏鸟的翅膀拍击在水面上,激起三千里波涛,也像十万个人不停地向前奔驰,浩浩荡荡,形成一条巨大的白玉的腰带。
观潮人群的青色雨伞和周围的红旗相呼应,白色的浪花打在黑色的河岸上黑白颜色互相闪灭。
人生在世这么多人汇集于一个地方是多难啊,观看钱塘江大潮和考试这俩件事也不能同行
希望考官可以加夜班看试卷,门外未仕的士子伸着脖子、垫着脚盼望着发榜。