除夜寄微之
鬓毛不觉白毵毵,一事无成百不堪。
共惜盛时辞阙下,同嗟除夜在江南。
家山泉石寻常忆,世路风波子细谙。
老校于君合先退,明年半百又加三。
bìn
鬓
máo
毛
bù
不
jué
觉
bái
白
sān
毵
sān
毵
,
yí
一
shì
事
wú
无
chéng
成
bǎi
百
bù
不
kān
堪
。
。
gòng
共
xī
惜
shèng
盛
shí
时
cí
辞
què
阙
xià
下
,
tóng
同
jiē
嗟
chú
除
yè
夜
zài
在
jiāng
江
nán
南
。
。
jiā
家
shān
山
quán
泉
shí
石
xún
寻
cháng
常
yì
忆
,
shì
世
lù
路
fēng
风
bō
波
zǐ
子
xì
细
ān
谙
。
。
lǎo
老
xiào
校
yú
于
jūn
君
hé
合
xiān
先
tuì
退
,
míng
明
nián
年
bàn
半
bǎi
百
yòu
又
jiā
加
sān
三
。
。
注释
- 白毵毵:形容白而细长。
- 老校:称年老或任职已久的下级军官。
译文
我的鬓毛不知不觉中已经变得白而细长,想起我至今一事无成,真觉不堪。
一起珍惜昌盛的时候辞去官职,一同嗟叹我们在江南过除夕。
我经常回忆起家乡的山水,你细细了解生活道路上的艰难险阻。
年老的军官适合辞官了,到了明天的新年我就53岁了。