除夜寄微之
鬢毛不覺白毿毿,一事無成百不堪。
共惜盛時辭闕下,同嗟除夜在江南。
家山泉石尋常憶,世路風波子細諳。
老校於君合先退,明年半百又加三。
bìn
鬢
máo
毛
bù
不
jué
覺
bái
白
sān
毿
sān
毿
,
yí
一
shì
事
wú
無
chéng
成
bǎi
百
bù
不
kān
堪
。
。
gòng
共
xī
惜
shèng
盛
shí
時
cí
辭
què
闕
xià
下
,
tóng
同
jiē
嗟
chú
除
yè
夜
zài
在
jiāng
江
nán
南
。
。
jiā
家
shān
山
quán
泉
shí
石
xún
尋
cháng
常
yì
憶
,
shì
世
lù
路
fēng
風
bō
波
zǐ
子
xì
細
ān
諳
。
。
lǎo
老
xiào
校
yú
於
jūn
君
hé
合
xiān
先
tuì
退
,
míng
明
nián
年
bàn
半
bǎi
百
yòu
又
jiā
加
sān
三
。
。
注釋
- 白毿毿:形容白而細長。
- 老校:稱年老或任職已久的下級軍官。
譯文
我的鬢毛不知不覺中已經變得白而細長,想起我至今一事無成,真覺不堪。
一起珍惜昌盛的時候辭去官職,一同嗟嘆我們在江南過除夕。
我經常回憶起家鄉的山水,你細細了解生活道路上的艱難險阻。
年老的軍官適合辭官了,到了明天的新年我就53歲了。