春洲曲

唐代 温庭筠
韶光染色如蛾翠,绿湿红鲜水容媚。 苏小慵多兰渚闲,融融浦日鵁鶄寐。 紫骝蹀躞金衔嘶,堤上扬鞭烟草迷。 门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。
sháo guāng rǎn é cuì   绿 shī 湿 hóng xiān shuǐ róng mèi
xiǎo yōng duō lán zhǔ xián   róng róng jiāo jīng mèi
liú dié xiè jīn xián   shàng yáng biān yān cǎo
mén wài píng qiáo lián liǔ   guī lái wǎn shù huáng yīng

注释

  • 蛾翠:这里反用此意,把山色比作眉色。绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。
  • 苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。慵多:即慵懒,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。兰渚:兰花盛开的水边。融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄:池鹭。
  • 紫骝:骝本为黑鬃黑尾的红色马,此处用紫骝泛指骏马。蹀躞:马缓行貌。金衔:泛指金、铜制的华美的马嚼子。烟草迷:茫茫如烟的碧草使人迷。
  • 平桥:没有弧度的桥。

注释

蛾翠:中国古代妇女画眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。这里反用此意,把山色比作眉色。
绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。
苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。慵多:即慵懒,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。兰渚:兰花盛开的水边。闲:因为苏小小慵多懒出游,而水鸟亦静静安睡(下句意),所以兰渚显得格外闲而静。
融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鹭。
紫骝(liú)骝本为黑鬃黑尾的红色马,此处用紫骝泛指骏马。蹀躞(diéxiè):马缓行貌。金衔:泛指金、铜制的华美的马嚼子。
烟草迷:茫茫如烟的碧草使人迷。
平桥:没有弧度的桥。

鉴赏

  此诗是一幅江南韶光美景的轻描。无论是苏小小的“慵多”、鵁鶄的“寐”,还是紫骝的“蹀躞”,无不体现出一种闲适悠然的意境,而这不恰恰又是众多古今“贪闲”人士所毕生神驰向往的么?其实,诗意的生活或许并非如何难得,不过只是有心人才能发现而已。飞卿(温庭筠)虽亦是落魄之人,但他的诗文中这类细心发现生活之美的作品却很多,与那些终日忧国忧家的诗人相比,或许飞卿的作品多少显得有些“老婆孩子热炕头”的小家子气,但这又有何不对呢?