春洲曲
韶光染色如蛾翠,綠濕紅鮮水容媚。
蘇小慵多蘭渚閒,融融浦日鵁鶄寐。
紫騮蹀躞金銜嘶,堤上揚鞭菸草迷。
門外平橋連柳堤,歸來晚樹黃鶯啼。
sháo
韶
guāng
光
rǎn
染
sè
色
rú
如
é
蛾
cuì
翠
,
lǜ
綠
shī
濕
hóng
紅
xiān
鮮
shuǐ
水
róng
容
mèi
媚
。
。
sū
蘇
xiǎo
小
yōng
慵
duō
多
lán
蘭
zhǔ
渚
xián
閒
,
róng
融
róng
融
pǔ
浦
rì
日
jiāo
鵁
jīng
鶄
mèi
寐
。
。
zǐ
紫
liú
騮
dié
蹀
xiè
躞
jīn
金
xián
銜
sī
嘶
,
dī
堤
shàng
上
yáng
揚
biān
鞭
yān
煙
cǎo
草
mí
迷
。
。
mén
門
wài
外
píng
平
qiáo
橋
lián
連
liǔ
柳
dī
堤
,
guī
歸
lái
來
wǎn
晚
shù
樹
huáng
黃
yīng
鶯
tí
啼
。
。
注釋
- 蛾翠:這裡反用此意,把山色比作眉色。綠濕:指綠色植物被水氣浸潤後鮮嫩的樣子。紅鮮:泛指鮮艷的花朵,未必專指紅色之花。
- 蘇小:即蘇小小,南北朝時人,錢塘名妓,今杭州市西湖邊有蘇小小墓。慵多:即慵懶,「多」表示程度,似「很」、「非常」之意。蘭渚:蘭花盛開的水邊。融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄:池鷺。
- 紫騮:騮本為黑鬃黑尾的紅色馬,此處用紫騮泛指駿馬。蹀躞:馬緩行貌。金銜:泛指金、銅製的華美的馬嚼子。菸草迷:茫茫如煙的碧草使人迷。
- 平橋:沒有弧度的橋。
注釋
蛾翠:中國古代婦女畫眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。這裡反用此意,把山色比作眉色。
綠濕:指綠色植物被水氣浸潤後鮮嫩的樣子。紅鮮:泛指鮮艷的花朵,未必專指紅色之花。
蘇小:即蘇小小,南北朝時人,錢塘名妓,今杭州市西湖邊有蘇小小墓。慵多:即慵懶,「多」表示程度,似「很」、「非常」之意。蘭渚:蘭花盛開的水邊。閒:因為蘇小小慵多懶出遊,而水鳥亦靜靜安睡(下句意),所以蘭渚顯得格外閒而靜。
融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鷺。
紫騮(liú)騮本為黑鬃黑尾的紅色馬,此處用紫騮泛指駿馬。蹀躞(diéxiè):馬緩行貌。金銜:泛指金、銅製的華美的馬嚼子。
菸草迷:茫茫如煙的碧草使人迷。
平橋:沒有弧度的橋。
綠濕:指綠色植物被水氣浸潤後鮮嫩的樣子。紅鮮:泛指鮮艷的花朵,未必專指紅色之花。
蘇小:即蘇小小,南北朝時人,錢塘名妓,今杭州市西湖邊有蘇小小墓。慵多:即慵懶,「多」表示程度,似「很」、「非常」之意。蘭渚:蘭花盛開的水邊。閒:因為蘇小小慵多懶出遊,而水鳥亦靜靜安睡(下句意),所以蘭渚顯得格外閒而靜。
融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鷺。
紫騮(liú)騮本為黑鬃黑尾的紅色馬,此處用紫騮泛指駿馬。蹀躞(diéxiè):馬緩行貌。金銜:泛指金、銅製的華美的馬嚼子。
菸草迷:茫茫如煙的碧草使人迷。
平橋:沒有弧度的橋。
鑑賞
此詩是一幅江南韶光美景的輕描。無論是蘇小小的「慵多」、鵁鶄的「寐」,還是紫騮的「蹀躞」,無不體現出一種閒適悠然的意境,而這不恰恰又是眾多古今「貪閒」人士所畢生神馳嚮往的麼?其實,詩意的生活或許並非如何難得,不過只是有心人才能發現而已。飛卿(溫庭筠)雖亦是落魄之人,但他的詩文中這類細心發現生活之美的作品卻很多,與那些終日憂國憂家的詩人相比,或許飛卿的作品多少顯得有些「老婆孩子熱炕頭」的小家子氣,但這又有何不對呢?