池上早夏
水积春塘晚,阴交夏木繁。
舟船如野渡,篱落似江村。
静拂琴床席,香开酒库门。
慵闲无一事,时弄小娇孙。
shuǐ
水
jī
积
chūn
春
táng
塘
wǎn
晚
,
yīn
阴
jiāo
交
xià
夏
mù
木
fán
繁
。
。
zhōu
舟
chuán
船
rú
如
yě
野
dù
渡
,
lí
篱
luò
落
shì
似
jiāng
江
cūn
村
。
。
jìng
静
fú
拂
qín
琴
chuáng
床
xí
席
,
xiāng
香
kāi
开
jiǔ
酒
kù
库
mén
门
。
。
yōng
慵
xián
闲
wú
无
yī
一
shì
事
,
shí
时
nòng
弄
xiǎo
小
jiāo
娇
sūn
孙
。
。
注释
- 阴交:私下交结。
- 野渡:荒落之处或村野的渡口。篱落:篱笆。
- 慵闲:慵懒闲适。
译文
晚春雨后,池塘积水深深,草木繁茂枝丫纵横交错。
荒落之处几只小船散乱的停放着,篱笆疏散好像是一个小小江村。
闲静下来时就坐在席子上弹弹琴,家里酒窖的门一打开顿时香气扑鼻。
整日困倦无所事事,只能不时地逗弄不懂事的小孙子。