陈谏议教子
宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。
sòng
宋
chén
陈
jiàn
谏
yì
议
jiā
家
yǒu
有
liè
劣
mǎ
马
,
xìng
性
bào
暴
,
bù
不
kě
可
yù
驭
,
tí
蹄
niè
啮
shāng
伤
rén
人
duō
多
yǐ
矣
。
。
yī
一
rì
日
,
jiàn
谏
yì
议
rù
入
jiù
厩
,
bú
不
jiàn
见
shì
是
mǎ
马
,
yīn
因
jí
诘
pū
仆
:
“
:“
彼
bǐ
马
mǎ
何
hé
以
yǐ
不
bú
见
?
”
jiàn
仆
?”
言
pū
为
yán
陈
wèi
尧
chén
咨
yáo
售
zī
之
shòu
贾
zhī
人
gǔ
矣
rén
。
yǐ
尧
。
咨
yáo
者
,
zī
陈
zhě
谏
,
议
chén
之
jiàn
子
yì
也
zhī
。
zǐ
谏
yě
议
。
遽
jiàn
召
yì
子
,
jù
曰
:
“
zhào
汝
zi
为
,
贵
yuē
臣
,
:“
家
rǔ
中
wèi
左
guì
右
chén
尚
,
不
jiā
能
zhōng
制
,
zuǒ
贾
yòu
人
shàng
安
bù
能
néng
蓄
zhì
之
?
,
是
gǔ
移
rén
祸
ān
于
néng
人
xù
也
!
”
zhī
急
?
命
shì
人
yí
追
huò
贾
yú
人
rén
取
yě
马
,
!”
而
jí
偿
mìng
其
rén
直
zhuī
。
gǔ
戒
rén
仆
qǔ
养
mǎ
之
,
终
ér
老
cháng
。
qí
时
zhí
人
。
称
jiè
陈
pū
谏
yǎng
议
zhī
有
zhōng
古
lǎo
仁
。
之
shí
风
rén
。
注释
- 陈谏议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。驭:驾驭,控制。蹄:名词作动词用,踢。啮:咬。仆:仆人,指养马的仆人。因:于是。遽:急忙,马上。安:怎么,哪里。贾人:商人。直:通“值”,价值,这里指钱。诘:责问。贵臣:朝廷中的重臣。制:控制,制服。彼:那。厩:马厩。曰:说,回答。汝:你。售:出售。戒:通“诫”,告诫。劣:顽劣的马。是:这匹。可:能够。何以:以何,凭什么,怎么。为:把。畜:养。
译文
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。