采莲曲
稽山罢雾郁嵯峨,镜水无风也自波。
莫言春度芳菲尽,别有中流采芰荷。
jī
稽
shān
山
bà
罢
wù
雾
yù
郁
cuó
嵯
é
峨
,
jìng
镜
shuǐ
水
wú
无
fēng
风
yě
也
zì
自
bō
波
。
。
mò
莫
yán
言
chūn
春
dù
度
fāng
芳
fēi
菲
jǐn
尽
,
bié
别
yǒu
有
zhōng
中
liú
流
cǎi
采
jì
芰
hé
荷
。
。
注释
- 稽山:会稽山的省称。嵯峨:山高峻貌。
- 芳菲:芳香的花草。中流:水流的中央。芰荷:菱叶与荷叶。
译文
会稽山上的雾气散了,显露出高峻的山体和葱郁的草木,明净的水面上没有风也起了水波。
别说春天已经结束花草都凋谢完了,另有人在水流中央采摘菱叶和荷叶呢。