别韦少府
西出苍龙门,南登白鹿原。
欲寻商山皓,犹恋汉皇恩。
水国远行迈,仙经深讨论。
洗心向溪月,清耳敬亭猿。
筑室在人境,闭门无世喧。
多君枉高驾,赠我以微言。
交乃意气合,道因风雅存。
别离有相思,瑶瑟与金樽。
xī
西
chū
出
cāng
苍
lóng
龙
mén
门
,
nán
南
dēng
登
bái
白
lù
鹿
yuán
原
。
。
yù
欲
xún
寻
shāng
商
shān
山
hào
皓
,
yóu
犹
liàn
恋
hàn
汉
huáng
皇
ēn
恩
。
。
shuǐ
水
guó
国
yuǎn
远
xíng
行
mài
迈
,
xiān
仙
jīng
经
shēn
深
tǎo
讨
lùn
论
。
。
xǐ
洗
xīn
心
xiàng
向
xī
溪
yuè
月
,
qīng
清
ěr
耳
jìng
敬
tíng
亭
yuán
猿
。
。
zhù
筑
shì
室
zài
在
rén
人
jìng
境
,
bì
闭
mén
门
wú
无
shì
世
xuān
喧
。
。
duō
多
jūn
君
wǎng
枉
gāo
高
jià
驾
,
zèng
赠
wǒ
我
yǐ
以
wēi
微
yán
言
。
。
jiāo
交
nǎi
乃
yì
意
qì
气
hé
合
,
dào
道
yīn
因
fēng
风
yǎ
雅
cún
存
。
。
bié
别
lí
离
yǒu
有
xiāng
相
sī
思
,
yáo
瑶
sè
瑟
yǔ
与
jīn
金
zūn
樽
。
。
注释
- 苍龙门:汉长安未央宫东有苍龙阙。白鹿原:亦称灞上,在长安东南。
- 商山皓:商山四皓。
- 向溪:在安徽宣城东五里,溪流回曲,形如句字,源出笼丛、天目诸山,东北流二百馀里,合众流入长江。清耳:洁其心耳。敬亭:山名,在宣城。
- 多:赞美。枉:屈尊。微言:精微的言论。
译文
西自长安苍龙门而出,向南而登白鹿原。
想要追寻商山四皓的足迹,心里依然眷恋汉皇的恩德。
远行至南方水乡泽国,细心探究道经的奥妙。
洗尽心中尘念欣赏句溪之月,静心倾听敬亭山的猿啸。
在尘世间筑室而居,关闭门窗就没有世间喧闹的声音。
多次屈你高驾前来造访,赠送我精微奥义之言。
重意气则交合,尚风雅则道存。
离别之后怀有相思之情,我只有醉心歌酒以解离愁。
创作背景
诗文作年难以确定,从诗中所写之“句溪月”、“敬亭猿”看,当是作于宣州。时或在天宝十二、十三载(753—754)间。韦少府,名字不详,当是宣州某属县之县尉。
詹福瑞 刘崇德 葛景春等.《李白诗全译》 :河北人民出版社,1997:567页
赏析
李白的“相思”诗隐约存在着某种界限。艺术的相思,其抒情内核呈叠加状态,由诗人到诗人,由诗到诗,诗味儿渐浓,人生味儿渐淡,甚至可以演化成一种政治相思。古人解之:“此太白被放之后,心不忘君而作。”如果以这种眼光去赏诗,“美人如花隔云端”中的“美人”就少了太多绰约风姿,一副高高在上的君王面孔令人生畏。还是将之还原为艺术的相思为好,美人是大众的美人,相思是普遍的相思。这类相思诗,用美丽的诗歌语言唤醒了潜藏人们心底的“相思”情怀,又何必追问为谁而写呢?
李白的赠、别、寄、送诗中所出现的大量“相思”,是可以找到表达对象的,在此姑且称为“人生的相思”。这些酬唱赠答类诗歌,世态人情渗透了诗歌,人生是诗歌的内核。诗人的相思对象不再是虚拟的,而是真实的存在,这从诗歌的标题即可看出,透过《别韦少府》,我们可以很清晰地看到诗人的真切人生。