庸见词典 · P

福楼拜 《庸见词典》
Gustave Flaubert Paganini 帕格尼尼 从不为他的小提琴调音。以其手指的长度而闻名。 pain 面包 人们不知道面包里藏着许多脏东西。 palladium 特洛伊城的守护神帕拉斯的雕像;护城圣物;保障 古代的堡垒。 palmier 棕榈树 赋予地方色彩。 Palmyre 巴尔米拉(1) 一位埃及女王?一片废墟?不知道。 palmier panthéisme 泛神论 猛烈抨击之,荒谬。 paradoxe 悖论 总在意大利大街(2),在抽两口烟之间发表。 parallèle 合论(比较两个历史名人) 只应该选择以下配对:恺撒与庞培,贺拉斯与维吉尔,伏尔泰与卢梭,拿破仑与查理曼,歌德与席勒,巴亚尔与麦克马洪(3)…… paraphe 花押,花体签名 越复杂,越漂亮。 parents 亲戚 总是讨厌的。隐瞒自家的穷亲戚。 Paris 巴黎 大娼妇。女人的天堂,马的地狱。 parrain 教父 其实是教子的亲生父亲。 parties 身体的某些部位,下体 对一些人是羞耻的,对另一些人是天生的。(4) pauvres 穷人 照顾他们,就算兼备所有美德。 paysages de peintre 风景画 总像大盘菠菜! pédantisme 学究气 应予嘲弄,除非它被用于轻佻的题目。 pédérastie 恋童癖 凡是男人到了一定年龄都会染上的毛病。 peinture sur verre 玻璃画 其制作秘诀已失传。 pélican 鹈鹕 自己啄穿其胁以喂养幼鸟。(5)父亲的象征。 penser 思想 是痛苦的。强迫我们去思想的东西一般都是被遗弃的。 pensionnat 寄宿学校 谈到女子寄宿学校,要说boarding school(英语)。 permuter 互换防地 唯一由军人来变位的动词。 Pérou 秘鲁 黄金遍地的国家。(6) peur 恐惧 使人跑得飞快。 phaéton 四轮敞篷马车(法厄同(7) 得名于其发明人。 phénix 凤凰 宜用作火灾保险公司的名字。(8) Philippe d'Orléans-Egalité 奥尔良的菲力普,自称“菲力普-平等”(9) 也是大革命的起因之一。犯下了这个不祥时代的所有罪行。 philosophie 哲学 总要报以冷笑。 photographie 照相术 将要取代绘画。(参见daguerréotype) piano 钢琴 客厅必备。 pigeons 鸽子 只应该配上豌豆食用。 pipe 烟斗 有伤大雅,除非在洗海水浴时。 pitié 怜悯 总要提防自己产生此念。 place 职位 总得谋求一个。 planètes 行星 全是勒威耶先生(10)发现的。 plique polonaise(11)波兰纠发病 假如剪掉头发,它们会出血。 poésie 诗 完全无用。过时了。 poète 诗人 梦想家好听的同义词,傻瓜。 police 警察 总是错的。 Ponsard 蓬萨(12) 唯一不悖常理常情的诗人。 Popilius 波皮利乌斯 一种圆形的发明人。(13) portefeuille 皮包 夹一个在腋下,就有部长的派头。 portrait 肖像 难在表现微笑。 Port-Royal 王家港(14) 非常得体的谈话题目。 pourpre 紫红 此词比“红色”高贵。 Pradon 普拉东(15) 不能原谅他竟敢与拉辛较量。 pragmatique sanction 实际惩罚 不知其所指。 pratique 实践 高于理论。 préoccupation 操心 操心之强烈,见于唯此为念,以致静止不动。(16) prêtres 神甫 应该阉割他们。与保姆睡觉,跟她们生下孩子,管这些孩子叫“侄子”。——“不过这无所谓,毕竟还有好的神甫!” priapisme 阴茎异常勃起 古代的宗教。 principes 原则 总是不容争议的。说不出它们的性质和数量。这也无妨,它们总是神圣的。 prêtres prise de tabac 吸鼻烟 适合坐办公室的人。 professeur 教授 无不学问渊博。 progrès 进步 总是不被理解,而且过于仓促。 promenade 散步 饭后必散步,有助于消化。 propriétaire 业主,房东 人分两大类:业主和房客。 propriété 产业 社会的基石之一。比宗教更神圣。 prose 散文 比诗好写。 providence 神意,天意 没了它,我们该怎么办? pruneaux 李子干 帮助消化。 publicité 广告 一大财源。 pucelle 处女,贞女 仅用于贞德,并且加上“奥尔良的”。(17) pudeur 羞耻心 女人最美的装饰。 punch 潘趣酒 适合单身汉的聚会。引起全场癫狂。点燃它的时候要熄灯。它会产生奇妙的火苗! pyramide 金字塔 无用的建筑。 * * * (1) 叙利亚位于中部沙漠边缘的一座绿洲城市,有古代神庙等古迹。 (2) Boulevard des Italiens,巴黎繁华的商业街道,多咖啡馆。 (3) Bayard(1476—1524),法国名将,别号“无畏无瑕骑士”。麦克马洪在出任第三共和国总统前是法国元帅,战功显赫。 (4) 法语中,“羞耻部位”和“天生部位”都是“下体”的婉转说法。 (5) 源自一个有名的传说:鹈鹕用自身的内脏喂养幼雏。 (6) 历史上秘鲁盛产黄金。 (7) 希腊神话中太阳神赫利俄斯和仙女克吕墨涅的儿子。他驾驭父亲的四轮马车出发遨游天空,无法控制,结果驶离地球太近,几乎烧毁地球。宙斯为防止更大的灾祸,用雷电将他击落。与四轮敞篷马车的发明无关。 (8) 暗示凤凰自焚后再生。 (9) 路易十六的表兄(1747—1793),接受新思想,赞赏英国政治制度。作为三级会议的贵族代表,他率先与第三等级联合。一七九二年当选国民会议的代表,投票赞成处死路易十六。 (10) Urbain Le Verrier(1811—1877),法国天文学家。他只发现了冥王星。 (11) 一般写作plica polonica,纠发病、发真菌病。 (12) François Ponsard(1814—1867),法国戏剧诗人,被认为是反浪漫主义的领袖。 (13) 公元前一六八年,罗马执政官波皮利乌斯曾强制叙利亚国王放弃攻打埃及的计划,他用手杖在地上划出一个圆圈,对后者说:“你在作出回答前,不能离开这个圈子。”后者只得服从。 (14) 王家港(波尔罗亚尔)修道院是冉森派的中心。参见jansénisme。 (15) Jacques Pradon(1644—1698),法国戏剧家,也写了一部《菲德拉》与拉辛唱对台戏,其实他远非拉辛的对手。拉辛,参见Hippolyte。 (16) “强烈”(vive,直译为“活跃”)与“静止不动”在字面上是矛盾的。意思是,过分担心,反而耽误了行动。 (17) “奥尔良的处女”(La Pucelle d'Orléans)即贞德(Sainte Jeanne d'Arc,1412—1431),英法百年战争中的法兰西民族英雄。