徐志摩诗歌全集 · 图下的老江(译诗)

罗赛蒂 原作 到了家了,图下的老江, 他身体可老大的不爽。 “您好,我的妈,您好,我的儿; 媳妇给你生了个小孩儿。” “妈,那你先去,到地板上 替我去铺上一张床; 轻轻儿的,妈,您小心走道, 别让我的媳妇听到。” 那晚到半夜的光景, 老江睡着了,从此不醒。 “啊我的好妈,您告我 下面有人哭为甚么?” “媳妇,那是小孩儿们 为牙疼哭得你烦心。” “可是您得告我,我的妈, 谁在那儿钉板似的打?” “媳妇,那是叫来的木工, 收拾那楼梯上的破缝。” “那又是什么,我的亲娘, 是谁吹得那样的凄凉?” “儿呀,那是游街的教士, 在我们门前,唱赞美诗。” “那么你说,我的婆婆, 我今天衣服该穿什么?” “蓝的也好,儿呀,红的也成, 可是我说穿黑,倒顶时新,” “可是我妈,您得明白说, 为什么您吊眼泪直哭?” “喔!事情要亮总得亮, 他死了,你知道——老江。” “娘,那你关照做坟的, 做大些,放两个人的; 咳,还得放大点儿尺寸, 反正这小孩儿也活不成。”