乐透 · 第五部

雪莉·杰克逊 《乐透》
尾声 ……她登上了大船, 船上看不见一个水手, 但船帆都是花样的绉纱, 船桅镶着纯金的金箔。 她出海还不到一里格,一里格[1], 还不到一里格的时候, 他的面容变得阴沉了, 他的眼睛变得混浊了。 他们出海还不到一里格,一里格, 还不到一里格的时候, 她看到他现出了原形, 她悲泣到不能自已。 “啊,请忍住你的悲泣,”他说, “把你的悲泣留给我, 让我带你去看盛开的百合花 在意大利的河堤。” “啊,那是什么小山,那可爱的小山, 阳光那样甜美的照耀着?” “啊,那是天堂山,”他说。 “你永远上不去的。” “啊,那又是什么高山,”她说, “怎么都被冰雪覆盖着?” “啊,那是地狱山,”他叫喊。 “那就是你我要去的地方。” 他用手拽住中桅, 用膝盖顶住前桅, 他将大船折成两半, 将她沉入了大海。 ——摘自《杰姆士·哈瑞斯,魔鬼情人》 (童谣 第二百四十三首) 注解: [1] League,西班牙古长度单位,一里格约等于三海里。