舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面
zhou
舟
wei
尾
heng
橫
wo
臥
yi
一
ji
楫
。
。
ji
楫
zuo
左
you
右
zhou
舟
zi
子
ge
各
yi
一
ren
人
。
。
ju
居
you
右
zhe
者
chui
椎
ji
髻
yang
仰
mian
面
,
zuo
左
shou
手
yi
倚
yi
一
heng
衡
mu
木
,
you
右
shou
手
pan
攀
you
右
zhi
趾
,
ruo
若
xiao
嘯
hu
呼
zhuang
狀
。
。
ju
居
zuo
左
zhe
者
you
右
shou
手
zhi
執
pu
蒲
kui
葵
shan
扇
,
zuo
左
shou
手
fu
撫
lu
爐
,
lu
爐
shang
上
you
有
hu
壺
,
qi
其
ren
人
shi
視
duan
端
rong
容
ji
寂
,
ruo
若
ting
聽
cha
茶
sheng
聲
ran
然
。
。
譯文:船尾橫放著一支船槳,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:楫:船槳。舟子:撐船的人。狀:的樣子。其:那。椎髻:梳著椎形髮髻,名作動詞。髻
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 楫:船槳。舟子:撐船的人。狀:的樣子。其:那。椎髻:梳著椎形髮髻,名作動詞。髻,在腦上或腦後挽束起來。衡:通「橫」,與縱相對。攀:扳。若:好像。視:目光。端:正。容:神情。寂:平靜若:好像。然:的樣子。