「振鷺于飛,於彼西雍。我客戾止」
釋義:一群白鷺沖天起,西邊澤畔任意翔,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:振:鳥群飛之狀。鷺:白鷺,水鳥,白色,故又謂之白鳥。雝:水澤。一說為辟雍。客
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 振:鳥群飛之狀。鷺:白鷺,水鳥,白色,故又謂之白鳥。雝:水澤。一說為辟雍。客:指夏、商之後。周王以客待之,而不敢以為臣,故稱「客」。戾:到。止:語助詞。斯容:此容,指白鷺高潔的儀容。惡:惡感,怨恨。無斁:不厭棄。斁,厭倦,厭棄。庶幾:差不多,此表希望。夙夜:指早起晚睡,勤於政事。永:長。終譽:即盛譽,恆久的榮譽。終,與「眾」通,盛也。