「雨急雲飛,驚散暮鴉」

yu
ji
yun
fei
jing
san
mu
ya
wei
nong
liang
yue
shui
jia
shu
liu
di
mi
ji
dian
liu
ying
ming
mie
ye
fan
feng
shi
man
滿
hu
yan
shui
cang
mang
gu
pu
ling
luan
qiu
sheng
yan
meng
duan
jiu
xing
shi
yi
wei
qiang
qing
jue
釋義:一場秋風急雨,驚散了傍晚的烏鴉,雨過之後,天氣豁然開朗,一會兒一輪明月高懸夜空
白話:吳興:今浙江湖州。驚散暮鴉:傍晚的烏鴉被驚散。低迷:模糊的樣子。菰蒲

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  該詞上片寫景,開頭便寫了「雨急雲飛」的自然景象,這是詞人對當時政治形勢危急險惡的形象暗示。 「暮天涼月」點明時令與具體時間——在秋季的某一天暴雨過後,從傍晚到晚上。接著由景及人,寫詞人泛舟湖上所見的兩岸景色:秋柳枝條稀疏,螢火蟲發出忽明忽滅的光。詞人在這裡抹上一層陰暗、淒涼的色彩,表達了詞人淒切、悲愴之情。接著由遠及近,看見滿湖水氣上升,聽到水中雜亂的菰蒲被秋風吹得發出瑟瑟悲鳴的淒切聲響。這裡詞人既寫了景色,又寫到了聲音,二者交織在一起,使詞中所刻畫的意境更顯得清冷寂寥。在一片悽惋的秋景中,詞人心中充滿無比深沉的悲愁,只好借酒澆愁,以醉解千愁了。

  下片是抒情, 「心折,長庚光怒」,由情及景,把詞人鬱積在心的滿腔悲憤,噴薄而出,一氣呵成。 「心折」兩字比喻傷心到了極點。詞人在這裡用「心折」是承上啟下的,既說明悲傷的程度,又展示了下文由景及情聯想到了的國難國恥:金人氣焰猖狂,幾年前擄走徽欽二帝,現在又占領了長江以北的大好河山,長江竟成了國家的邊界。自己和抗戰派人士則受到壓抑,只能悲歌哭泣,無力挽救天下,洗雪國恥。「群盜猖獗」,有兩種解釋。一種解釋認為「群盜」指賣國求榮甘當金人走狗的漢奸與投降派,如黃潛善、劉豫之流;一種解釋認為「群盜」是反語,指被投降派誣衊為「盜」的風起雲湧的抗金義兵。兩種解釋都認為「群盜縱橫,逆胡猖獗」是對當時形勢的高度概括。「欲挽天河,一洗中原膏血」。則是全詞的主旋律,集中體現了抗戰派和廣大人民的願望:收復中原,洗雪國恥,拯救水深火熱中的民眾。詞最後兩句,將「愛國」與「忠君」結合在一起,亦是當時的時代環境使然。

  該詞在寫法上主要應用的是情景交融,上片所寫的淒涼暗淡的景物,既包含著詞人悲涼抑鬱的感情,又暗寓著動盪危亡的政治局面;下片提到的「長庚」、「天河」,也是詞人抬頭所見的空中星宿。詞人從此展開聯想,進行議論和抒情,寫出了自己的滿腔悲憤與豪情壯志。