有志乎古者希矣

唐代 ·韓愈 ·答李翊書
you
zhi
hu
gu
zhe
xi
yi
zhi
hu
gu
bi
yi
hu
jin
wu
cheng
le
er
bei
zhi
ji
cheng
qi
ren
suo
yi
quan
zhi
fei
gan
bao
qi
ke
bao
er
bian
qi
ke
bian
ye
wen
yu
yu
zhe
duo
yi
nian
sheng
zhi
yan
bu
zhi
hu
li
liao
xiang
wei
yan
zhi
yu
bai
譯文:有志於學習古代立言者的人很少了,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句以淺近語言說來,是有志於學習古代立言者的人很少了。有志學習古人的人

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  韓愈認為有較高的道德修養是為文的前提。他在《答李翊書》的開頭說:「生之書辭甚高,而其問何下而恭也!能如是,誰不欲告生以其道?道德之歸有日矣,況其外文乎?」由此可見,他認為德是文章的內核,文是德之載體,或者說是外在的表現形式。這和他所一貫倡導的「文以載道」說是相一致的。如,他在《爭臣論》一文中說:「君子居其位,則思死其官;未得位,則思修其辭以明其道。我將以明道也,非以為直而加人也。」在《答李秀才書》中說:「愈之所志於古者,不惟其辭之好,好其道焉耳。」

  那麼,「道」和「文」怎樣能相促相長,達到較高的水準呢?他在《答李翊書》的第二段形象的論述了這個問題,他說:「將蘄至於古之立言者,則無望其速成,無誘於勢利,養其根而竢其食,加其膏而希其光。根之茂者其實遂,膏之沃者其光曄,仁義之人,其言藹如也。」要寫好文章,不要只是想去尋找一盒能讓東施變西施的外用美麗霜,不要被狹隘的功利所驅譴,而要像為樹養根,給燈加油那樣,去加強道德修養,有了教高的道德水準,詩之樹、文之燈才根深葉茂、光焰萬丈!有了較高的道德修養,就有了經濟蒼生的使命感,就有了憫難憐弱的同情心,就有了正道直言的方正人格,遇不平則鳴,有憤激則書,敢於為民請命,敢於為一切正義和真理搖旗吶喊、奔走呼號。金銀財色不能動其心,酷刑利刃不能鉗其口。想不說話是多麼難的一件事呀,何需挖空心思、搜腸刮肚、冥搜虛飾以敷綴其文呢?