游九仙山,聞里中兒歌陌上花

宋代 ·蘇軾 ·陌上花三首
you
jiu
xian
shan
wen
li
zhong
er
ge
mo
shang
hua
fu
lao
yun
wu
yue
wang
fei
mei
sui
chun
bi
gui
lin
an
wang
yi
shu
yi
fei
yue
:「
mo
shang
hua
kai
ke
huan
huan
gui
yi
。」
wu
ren
yong
qi
yu
wei
ge
han
si
wan
zhuan
ting
zhi
qi
ran
er
qi
ci
bi
ye
譯文:我在遊覽九仙山時,聽到了當地兒歌《陌上花》,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:九仙山:九仙山在杭州西,山上無量院相傳為葛洪、許邁煉丹處。陌:田間小路

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  第一首對吳人歌《陌上花》事作了概括的敘述。首句由眼前景物寫起:春天時節,陌上鮮花盛開,蝴蝶在翩翩飛舞。這迷人的春色,跟「吳越王妃每歲春必歸臨安」時的景象並無不同。然而,隨著時光的流逝,吳越王朝早已滅亡,吳越王妃也已不復存在,只留下了令人悽然的故事傳說。故次句緊承首句,轉出「江山猶是昔人非」,由眼前的景物聯想到已成過往的人事,兩相對照,發出了「江山依舊,人事已非」的感概。三四兩句著眼於吳人歌《陌上花》事。儘管吳越王朝!的遺民已漸漸地衰老,但游女們仍在長聲歌唱《陌上花》,以寄託對王妃的追憶與悼念。這說明《陌上花》流傳頗廣,在吳人中有很強的生命力。

  第二首寫吳越王妃春歸臨安情景。春天來了,陌上的無數山花爭奇鬥豔,王妃按照慣例,乘坐富麗的翠軿,又來到了臨安,吸引了過往的路人競相觀看。詩人以「山花」「翠軿」來襯托王妃的青春美貌,又以「路人爭看」渲染王妃歸來的盛況,透露出吳越王朝曾有的一點承平氣象。三四句是設想之辭。意謂如能留得青春在,王妃即可遵從吳越王的囑咐「緩緩而回」,盡情觀賞臨安旖旎的春光。「堂堂」,指青春。唐薛能詩云:「青春背我堂堂去,白髮摧人故故生。」青春,一語雙關,有青春年華,也有春天之意,杜甫《聞官軍收河南河北》云:「白日放歌須縱酒,青春結伴好還鄉。」然而,無論是春天還是人的青春年華,都不可能永存長在,因而,「陌上花開,可緩緩歸矣」之類的風流軼事也必然有終結之時。

  第三首慨嘆吳越王的去國降宋。頭兩句即以鮮明的對照說明:吳越王及其妃子生前的富貴榮華,猶如草上的露珠,很快就消失了,但其風流餘韻死後仍流傳於《陌上花》的民歌中。前者是短暫的,後者是長久的;帝王的富貴與吳人無關,而他們的風流軼事,由於含有普通人的情感、愛情的因素以及多少帶有悲劇的色彩,故能引起人們的興趣,以致通過民歌來傳誦。最後兩句寫吳越王雖然已去國降宋,喪失了帝王之尊,卻仍保留著「陌上花開,可緩緩歸矣」的慣例;可嘆的是,「王妃」的身份已改變為「妾」,「路人爭看翠軿來」的盛況大概不會再出現了。細品詩味,其中不無詩人的深沉感概和委婉諷喻。

  這三首詩中都貫穿了「江山猶是昔人非」的歷史哀思,而宛轉悽然則成為作者的抒情基調。全詩雖以「吳越王妃每歲必歸臨安」的軼事為題材,卻委宛曲折地詠嘆了吳越王朝的興亡,帶有懷古詠史的性質。詩中感慨人世榮華富貴,虛名浮利的過眼雲煙,皆如那草頭露,陌上花,轉眼即消逝凋謝不見;人們生前的一切榮華富貴,全如那清晨草頭上的露水,不多久就散發消失;死後所留下的美好名聲,也全如那路上的花朵,很快就會凋枯謝落。民歌原來就「含思宛轉,聽之悽然」,經蘇軾潤色創作的《陌上花》,既保留了民歌的基本內容,形式及其樸素自然的風格特質,又顯得語言典雅,意味深長,詩情淒宛。詩中多用疊字,如「垂垂」,「緩緩」,「堂堂」,「遲遲」等,不僅恰切地描摹了人物的情態,且能增加節奏感和音樂美。