雍容熙熙晝

yong
rong
xi
xi
zhou
hui
yue
fu
shen
ji
hai
dong
xian
ke
zhuai
xiang
yao
cui
cheng
zhi
shou
xing
ge
jin
jie
tian
mo
yue
dan
han
qing
jian
xiang
xiao
lou
sheng
ji
ji
dang
nian
shao
kuang
xin
wei
yi
bu
zui
zen
gui
de
譯文:賞燈的人們個個從容不迫,歡欣快樂,他們在華燈齊放的元宵之夜,以夜為晝縱情玩樂
賞析:熙熙:和樂之貌。神姬:仙女,指官府中的樂伎。拽香搖翠:穿戴著染香的羅衣

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  全詞處處濃墨重彩,勾勒出美輪美奐的帝京氣象,既體現出作者的無限激情,又體現出一個年輕官員志得意滿的豪俊之氣,客觀上也展示了仁宗時期國泰民安的熙熙景象。

  上片寫元宵節張燈結彩、燈火輝煌、車水馬龍的熱鬧景象。當春天重返人間的時候風景哪裡最好,詞作開篇以設問的形式表達出詞人對京城元宵的喜愛之情。接下來,詞人以鋪敘的筆法具體描述汴京元宵的美麗熱鬧。「萬重」以下二韻五句述元宵張燈結彩的情景,高入雲天的彩山,層層疊疊,出神入化,構成了一片崇山峻岭,仿佛把本無山巒的汴京城帶進了重巒疊嶂之中,而且是金碧輝煌的仙人之境。數不清的華貴銀鈕照耀在絳紫色的巨幅帷幕上,令人眼花繚亂,不知是在仙界還是在人間。絳幕前不時有龍騰虎躍,把汴京的夜晚變成了人與自然、人與天界完全融合的奇幻世界。千萬重彩色絲帛搭建成一座座像山嶺一樣金碧輝煌的彩樓,各式彩燈點綴在紅色的帷帳上,還有各式各樣的龍形燈、虎形燈,騰挪跳躍,甚是好看。「沙堤」以下幾句則述元宵車馬。只見長長的道路上,華美的車子來來往往,奔走在王侯貴人們的府第前。

  下片寫人們的遊樂與狂歡。「雍容」以下六句,述熱鬧場景。人群熙熙攘攘,街市恍如白晝,還有各種表演,有美若天仙般的女子表演歌舞,還有的表演各種神仙府第的故事。在「錦街天陌」,也就是在京城的錦繡街道上,人們衣著華美,襟袖飄香,攜手觀燈,一路歡歌。「月淡」句,轉寫自然環境,月色淡下去了,計時的漏聲漸稀,天快亮了。此表明元宵狂歡,夜盡歡未盡,雖然天快亮了,但遊玩的人並未散去。末句為青年詞人心跡的自我表白:在這樣縱情歡游之夜,年少狂熱的年輕人當盡興暢飲,不醉不歸。