一葉扁舟輕帆卷。暫泊楚江南岸。孤城暮角
譯文:一葉小舟上輕帆舒捲,暫時停泊在楚江南岸,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:泊:停泊。楚江:泛指南方的河流。角:畫角,古代軍中樂器,上有繪畫裝飾
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 泊:停泊。楚江:泛指南方的河流。角:畫角,古代軍中樂器,上有繪畫裝飾,其音高亢哀厲。引:樂曲體裁之一,有「序曲」的意思。旋:隨即。斂:收起,散盡。簇:叢聚。黛眉淺:古詩文中有將山比作女子的眉毛。黛眉:女子的眉毛。淺:形容顏色淺淡。