一夕輕雷落萬絲

宋代 ·秦觀 ·春日
yi
xi
qing
lei
luo
wan
si
ji
guang
fu
wa
bi
cen
ci
譯文:輕雷響過,春雨淅瀝而下,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:絲:喻雨。 浮瓦:晴光照在瓦上。 霽光:雨天之後明媚的陽光。霽:雨後放晴

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詩寫雨後春景。瞧,雨後庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這裡有近景有遠景,有動有靜,有情有姿,隨意點染,參差錯落。全詩運思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛 詩人捕捉到春雨「萬絲」的特徵,把鏡頭的焦點對準了庭院一角,攝下了一幅雷雨後晴春曉日的精巧畫面。

  通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有「含春淚」之態、「無力臥」之狀。因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩人對自然界景物、現象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現力。在意境上以「春愁」統攝全篇,雖不露一「愁」字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折體現了詩人由於宦途艱險而形成的多愁善感的性格。

  「一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。」雷是「輕」的,雨如「絲」般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得乾乾淨淨,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫的美

  最「有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。」這兩句詩人採用以美人喻花的手法,又加上對仗,確實是美不勝收。 李白筆下「一枝紅艷露凝香」,白居易筆下剛出浴的「侍兒扶起嬌無力」的楊妃,和第三句有著驚人的相似之處。雨後的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。 最後一句令人想起《紅樓夢·史湘雲醉眠芍藥銦》那段描寫:湘雲「業經香夢沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂。」這醉臥中渾身灑滿落花的史湘雲,情思綿綿,百媚千嬌,多像「無力薔薇臥曉枝」。

  《春日》因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以「春愁」統攝全篇,雖不露一「愁」字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折隱晦的反映了詩人由於對宦途命運艱險的恐懼,而形成的多愁善感的心理。