營州少年厭原野
譯文:營州一帶的少年習慣在曠野草原上生活,穿著狐皮袍子在城外打獵,寫出詩句含義
賞析:營州:唐代東北邊塞,治所在今遼寧朝陽。厭:同「饜」,飽。這裡作飽經、習慣於之意
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 營州:唐代東北邊塞,治所在今遼寧朝陽。厭:同「饜」,飽。這裡作飽經、習慣於之意。狐裘:用狐狸皮毛做的比較珍貴的大衣,毛向外。蒙茸:裘毛紛亂的樣子。「茸」通「戎」。城下:郊野。