宣哲維人,文武維後。燕及皇天
譯文:臣子個個明道理,君主文武全能行,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:宣哲:明達聰智。人:臣也。後:君主。燕:安。指周國治民安,上天無災異降臨。克
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 宣哲:明達聰智。人:臣也。後:君主。燕:安。指周國治民安,上天無災異降臨。克:能。昌:興盛。厥後:其後,指後代子孫。綏:安。一說同「賚(lài)」,賜予。眉壽:長壽。介:助,佑。繁祉:多福。右:通「侑」,權酒食之意。一說即「佑」,指受到保佑。烈考:對已故父親的美稱。烈,言其功。一說光明。文母:指有文德的母親。舊以為指周文王之妃太姒。