昔去雪如花

xi
qu
xue
ru
hua
jin
lai
hua
si
xue
譯文:上次離去時,雪像花一樣地飄落,如今再度前來,花開得像雪一般的白艷
賞析:這句以淺近語言說來,是上次離去時,雪像花一樣地飄落,如今再度前來

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

用分別時雪花飛舞的淒涼和重逢時百花盛開的溫暖做對照,抒發重逢的快樂。