別詩二首·其一
洛陽城東西,長作經時別。
昔去雪如花,今來花似雪。
luò
洛
yáng
陽
chéng
城
dōng
東
xī
西
,
zhǎng
長
zuò
作
jīng
經
shí
時
bié
別
。
。
xī
昔
qù
去
xuě
雪
rú
如
huā
花
,
jīn
今
lái
來
huā
花
sì
似
xuě
雪
。
。
譯文
上次離去時,雪像花一樣地飄落,如今再度前來,花開得像雪一般的白艷。
譯文
上次離去時,雪像花一樣地飄落,如今再度前來,花開得像雪一般的白艷。這兩句詩是感嘆相聚太短,離別太長,每次分手後總要經過許久才能相見。
賞析
用分別時雪花飛舞的淒涼和重逢時百花盛開的溫暖做對照,抒發重逢的快樂。