屋下半流水
譯文:屋下半流水,屋上幾青山,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:這句圍繞「屋下半流水,屋上幾青」展開,表達清新婉轉心緒與人生體悟
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借清新婉轉氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
賞析
「屋下」兩句,點明「望湖樓」是座傍山依水的建築物。樓宇挑出水面,所以「屋下半」有「流水」淙淙;隔著樓頂望去,可以看到青山蜿蜓。「當心」兩句,「當心」應作「賞心」。此言是樓面湖而築,門窗開處,千頃平靜似鏡的湖水皆入眼中,水光掩映之下,使樓內滿室生寒,真是「水光瀲灩晴方好」,使人見後賞心悅目。「雲起」三句,寫遠眺。此言如果湖對面的南高峰上罩上了黑雲,那末這兒一時半刻還不致會有雨;又如果是樓後面的北高峰上雲霧收斂的話,那末這裡也就會馬上會轉晴了。據此,望湖樓應在北高峰前的西湖北面。又看那雲來雲去,以天作紙,以雲作畫,像是有一個大手筆在用一支「健筆」著意地揮灑。「俯瞰」兩句,形容樓之高。此言從望湖樓上可以低首遠望遠處古老的城牆,那窗外的欄干,擋不住詞人的視線。
「繡鞍馬」五句,寫游湖之人中午都來樓中休息。此言那些騎在鋪著繡鞍的俊馬上的遊客們,從綠水青山中盡興返回,到「望湖樓」時剛好日至正午。在等候午餐之間,有人信手翻閱起隨身所帶的書本。「緗編」,即緗帙,系淺黃色的書套,這裡借代為書本。歐陽修《進唐書表》有:「久披緗帙,粗定鉛黃」可證之。「殘照」三句,寫黃昏景。言遊客們在樓中酒醉飯飽之後,不知不覺中已臨近黃昏。他們還可以從樓上觀賞到落日餘暉。那時候湖面上已經沒有了遊船。當蛾眉月升起之時,它似乎是掛在樓門帘邊的銀鉤一般,更顯得湖山如畫般清新可愛。從「新月」句中可知,「望湖樓」 確在北高峰前的西湖邊上,因此遊客可從樓中如平湖秋月那樣的欣賞月色了。再是「新月」,也點明時在月初。詞人從翠綠色的壺形窗中望了出去,岸邊遊人似乎是行走在鑲嵌的畫框裡一樣。「天際」兩句。言當遠處隱隱約約地響起牧童晚歸時的牧笛聲時,很快這花花世界又將融入進漫漫長夜之中。