吳地桑葉綠

wu
di
sang
ye
lv
wu
can
yi
san
mian
譯文:吳地的桑葉已經碧綠,吳地的蠶兒已經三眠,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:吳地:即今江蘇一帶,春秋時此地屬吳國。三眠:蠶蛻皮時,不食不動,其狀如眠

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋