為春瘦。更瘦如梅花
譯文:為春瘦,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀,頗具特色
賞析:這句圍繞「為春瘦。更瘦如梅花,」展開,表達清新婉轉心緒與人生體悟
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
賞析
「為春瘦」三句,點明為「春情」而瘦矣。此言詞人因春至而牽動相思情,並且被這「春情」纏綿得瘦弱不堪甚至比初春時,光零零的瘦削的梅花枝還有過之而無不及。詞人說:不知道我的這份相思情,伊人(即「花」)知道不知道?「任枕函」兩句,寫孤寂狀。言詞人哀傷離別,獨飲悶酒已至半醉,恰遇信使至。拿到這信函,想拆又怕看到裡面的離別之言,所以更添一層愁緒,復又飲酒,不禁大醉。於是他就散亂著束髮,枕著尚未打開的信函睡著了。「雨聲」四句,今別離昔歡聚適成對比。詞人說:言在這初春的寒夜裡,雨聲淅瀝更使睡在小樓中的詞人覺得寂寞難受,又想起我倆從前艷春時節,外出鬥草、探花的歡娛時刻,真不啻天壤之別矣。上片重在描述詞人自己的「春情」。
「嬌懶」三句,轉而述愛人的「春情」,這也是詞人推己及人的想當然耳。言她白天時一定閒得無聊,勉強拿起繡針刺繡,不一會又走了神,背地裡又惹起了無限相思。「玉合」四句,女人相思中的細節描繪。言伊人細心地用蘭花膏浸漬起相思豆珍藏在玉合中,並將玉合放置在彩色繡花囊里;又因為兩情分離,令她無心歌舞,所以將舞衣疊好藏起來,即使因此而損壞了舞衣上的泥金鳳凰飾品,也顧不上了;她獨自倚欄而呆思,忽見欄干邊的柳枝已經發芽,心知春已來臨,更激起她的妒春心情,所以恨恨地折斷柳枝泄憤。這真有「忽見陌頭楊柳色,悔叫夫婿覓封侯」(王昌齡《閨怨》)的意境,離別之苦,由此可見。「幾多愁」一句,總合兩地愁緒。詞人說:我們倆的離愁別恨,就是因為被這眼前的春雨,綿綿的遠山分隔成天各一方啊!下片重在描述愛人的「春情」。