芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿
譯文:芄蘭枝上結尖夾,小小童子佩角錐,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:芄蘭:蘭草名,一名蘿藦,亦名女青,蔓生,斷之有白汁,嫩者可食,莢實倒垂如錐形
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 芄蘭:蘭草名,一名蘿藦,亦名女青,蔓生,斷之有白汁,嫩者可食,莢實倒垂如錐形。支:借作「枝」。觿:用獸骨製成的解結用具,形同錐,似羊角,也可為裝飾品。本為成人佩飾。童子佩戴,是成人的象徵。能:乃,於是。一說「寧」「豈」。知:智,一說「接」。容、遂:舒緩悠閒之貌。一說容為佩刀,遂為佩玉。悸:本為心動,這裡形容帶下垂、擺動貌。