徒把金戈挽落暉

tu
ba
jin
ge
wan
luo
hui
nan
guan
wu
nai
bei
feng
chui
譯文:就算是真有像古籍上說的揮舞長戈讓夕陽回升的功力,也無法挽救當時註定滅亡的宋朝了
賞析:徒把干戈挽落暉:此句即用該典,意謂宋室江山如夕陽西下,難逃覆亡的命運。南冠

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  文天祥是宋末民族英雄,他那「人生自古誰無死,留取丹心照汗青」的高尚人格理想,不知影響了多少富於民族氣節的中華兒女。虞集這首《挽文丞相》詩,不僅頌揚了文天祥精忠報國的精神,同時也流露出家國之痛。而這些深沉蘊藉的情感,是通過諸多典故的妙用來表達的。張良、諸葛亮等事典,含蘊著宋室滅亡殆天意,非人力所可挽回的深深無奈。新亭對泣之典,抒發了詩人沉痛的故國之思。及物是人非的感慨。面對大好河山落入異族之手的現實,不由得聯想到東晉初年過江之士,因北方淪於外族統治而痛心疾首之事。然而,他們仍保有半壁江山,不像如今整個華夏大地都被元人侵占。相形之下,詩人不免慨嘆「大不如前」。