十萬瓊枝,矯若銀虬
譯文:瓊枝:指梅花,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:瓊枝:指梅花。矯:形容梅花盤曲昂健的姿態。銀虬:白色的蛟龍。翩
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 瓊枝:指梅花。矯:形容梅花盤曲昂健的姿態。銀虬:白色的蛟龍。翩:形容梅花輕盈鋪張的姿態。困:倦怠狀。勝:承受。 南內:南宮。朱元璋定都南京,此處指明皇城。西清:皇宮中游宴處。十四樓:明南京官伎所居,太祖時所建。珠璫:耳裝飾以明珠曰璫。
賞析
1671年(康熙十年)徐渭文去南京,陳維崧有贈序,囑咐他一訪「畸人而隱於繪事者」,也即心懷興亡之痛的隱逸之流。徐自南京歸,成《鐘山梅花圖》,陽羨詞人從不同角度、以不同詞調題詠殆遍,形成一次相當獨特的憑弔故國的聯吟酬唱格局。箇中迦陵此篇尤為翹楚,被前人譽為「情詞兼勝,骨韻都高,幾合蘇、辛、周、姜為一手」(陳廷焯《白雨齋詞話》卷三)。
從「意」的大處看,則其中蘊涵著極其複雜的遺民心緒。諸如「一夜啼烏,落花有恨」的哀思、對「珠璫貴戚,玉佩公卿」們「十四樓中樂太平」的誤國行徑的怨慨,以至「尋去疑無,看來似夢」的淚眼愁看,皆是遺民群體「孤臣孽子」感情的披露。悲涼、幻滅、欲哭無淚、欲隱無地,凡此種種盡包蘊於清麗詞藻之間,令人不由黯然神傷。
陽羨詞人借徐渭文此圖遙祭故國,所拈者為「大題目」,寄寓者為「大意義」(謝章鋌語)。在清朝初年,因此種民族情緒而遭致誅殺慘禍者不知凡幾,故而,「一幅生綃淚寫成」的悲悽後面其實隱藏著兇險的刀光劍影和這一詞群非凡的膽力和勇氣。