世事漫隨流水

shi
shi
man
sui
liu
shui
suan
lai
yi
meng
fu
sheng
zui
xiang
lu
wen
yi
pin
dao
ci
wai
bu
kan
xing
譯文:人世間的事情,如同東逝的流水,一去不返,想一想我這一生,就像大夢一場
賞析:世事:指人世間的各種各樣的事情。漫:枉然,徒然。浮生:指人生短促,世事虛浮不定

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋