十日雨絲風片裡

shi
ri
yu
si
feng
pian
li
nong
chun
yan
jing
shi
can
qiu
譯文:整個大地都籠罩在多日的細雨微風中,一片朦朧,本應是奼紫嫣紅,如今卻似殘秋
賞析:雨絲風片:細雨微風。多指春景。,可結合原句理解其清新婉轉意味

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  秦淮河流貫南京城中,明末河畔歌館舞榭特盛。公元1661年(清順治十八年),王士禛以揚州推官奉命至南京讞獄,居河側,感秦淮舊事,作此組詩,抒盛衰興亡之感。詩流麗悱側,情韻悠遠。原作二十首,《漁洋精華錄》刪六首。此乃組詩之第一首,寫作此組詩之緣由,奠定了組詩風格哀婉的基調。

  「年來腸斷秣陵舟,夢繞秦淮水上樓。」通過言懷虛寫秦淮的人文景觀(舟、樓),秣陵的自然地理特點(秦淮河流貫市區)已寓於其中。作者對秦淮勝地嚮往已久,故說:「年來腸斷秣陵舟,夢繞秦淮水上樓「。」斷腸」一詞有二義,一為極度悲傷,二為極度思念。前者如曹操《蒿里行》:「生民百遺一,念之斷人腸。」後者如曹丕《燕歌行》:「念君客游思斷腸,慊慊思歸戀故鄉。」自然,因思而悲是常見的心理現象,故此二義亦相通。這句詩中的「腸斷」,用的是第二義。與下句的「夢繞」相對應,合言正所謂「晝思夜想」,可見作者對秦淮勝景的情之切、思之深。在詩中,秣陵屬地而言舟,秦淮屬水而言樓,可見此舟非一般的舟,乃是行駛或停泊於內陸河的畫船游舫;此樓亦非一般的樓,而是臨水的雕樑畫棟。這確實是秦淮勝景的特色。此地曾經繁華一時、聲名遠播,正是作者為之「腸斷」「夢繞」所在。

  「十日雨絲風片裡,濃春艷景似殘秋。」通過記游實寫秦淮的自然景觀(雨絲風片、濃春煙景),但當時社會變遷的痕跡(秦淮無復舊日繁華)也宛然可尋。「十目雨絲風片罩,濃春煙景似殘秋。「寫詩人親履其境後的印象。明代湯顯祖劇作《牡丹亭》第十齣《驚夢》有云:「朝飛暮卷,雲霞翠軒,雨絲風片,炯波商船」。王士禎的詩句脫化於此,而又自出新意。上引《牡丹亭》諸句重在描寫令人神怡的美景,而王士禎的「濃春煙景似殘秋」卻透露出無限的感傷。「濃春」不是初春,而是春意正濃的時節;「殘秋」顯然一片凋零、屑近嚴冬了。春意正濃的秦淮勝地,本應奼紫妍紅、美不勝收,如今卻是這等蒼涼。作者的感受很深沉,但是這種感受的內容是什麼?作者並未明言。「殘秋」是時令即將交替的關捩點,也許詩人由時令的交替想到王朝的興替,頓起故國之思、黍離之悲吧。或許詩人什麼都沒想,只是為秦淮河畔的實況與自己的心理預期大相徑庭而覺得失望吧。作者雖未明言,讀者卻可因此而生出許多聯想與忖度,欣賞此詩豐富的美感。

  此詩以樂景抒哀情,由「腸斷」兩字可知作者懷著悲傷淒涼的心境來到了秦淮河邊,雖是「雨絲風片」的春日,但在綿綿的細雨中,在瀟瀟的春風中,作者只感到了對秦淮河今昔對比的無限悲涼,濃艷的春光也安慰不了如殘秋般的內心。全詩表達了作者對秦淮河淒涼蕭條的哀傷感懷之情。