傷春不在高樓上
shang
傷
chun
春
bu
不
zai
在
gao
高
lou
樓
shang
上
,
zai
在
deng
燈
qian
前
qi
攲
zhen
枕
,
yu
雨
wai
外
xun
熏
lu
爐
。
。
pa
怕
yi
艤
you
游
chuan
船
,
lin
臨
liu
流
ke
可
nai
奈
qing
清
qu
臞
?
fei
飛
hong
紅
ruo
若
dao
到
xi
西
hu
湖
di
底
,
jiao
攪
cui
翠
lan
瀾
、
、
zong
總
shi
是
chou
愁
yu
魚
。
。
mo
莫
chong
重
lai
來
,
chui
吹
jin
盡
mian
綿
,
lei
淚
man
滿
ping
平
wu
蕪
。
。
譯文:更令我傷心的時候,並不是在高樓上登臨極目遠眺,而是在燈前斜倚繡枕
賞析:艤:停船靠岸。清臞:即「清癯」,清瘦。香綿:指柳絮。平蕪:平遠的草地
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 艤:停船靠岸。清臞:即「清癯」,清瘦。香綿:指柳絮。平蕪:平遠的草地。