「日映紗窗,金鴨小屏山碧。故鄉春」
釋義:曙光照射入碧紗窗里,把香爐畫屏映綠,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:金鴨:即香爐。古時燃香之爐,常常塗金為狻猊、麒麟、鳧鴨等形狀,裡面中空
適用場景與用法
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 金鴨:即香爐。古時燃香之爐,常常塗金為狻猊、麒麟、鳧鴨等形狀,裡面中空,香從口出,因以動物形狀名爐。煙靄(ǎi),雲氣,這裡指室內的煙霧。背,這裡有閉滅之意。蘭釭:焚蘭香膏油的燈,即所謂「蘭燈」「香燈」。膏,油脂。古時在燃料中滲以香料,焚時有香氣噴出。
賞析
此詞寫女子春日懷鄉之情。上片描繪室內之景。起拍二句寫晨光透過窗紗,照著室內的香爐和屏風上並碧山。這是清曉時分典型的香閨景致。「碧」字用於句末,分量特重,其意脈與下句「故鄉春」相連,由屏山碧翠,聯想到故鄉的山水也是一派春色,非常自然。懷鄉之情,自在其中。緊接著由對屏風的描摹,順勢交代女子滋生出對於自己故鄉春景的思戀;然而煙靄遠隔,歸途渺遠,只能令人徒增怨嘆。「煙藹」二句接「金鴨」而寫,蘭燈已滅,室內的香菸還瀰漫著,眼前如霧如靄,營造出一種迷茫的愁思境界,鄉思蒙上了一層愁的陰影。
下片轉寫室外,緊接上片而來,寫女主人公思鄉的焦渴心情。「宿妝」二句寫她未曾梳妝就登高眺望故鄉,而所見到的是千里雲影,「薄」是因遙遠而顯得模糊。近看則是芳草平鋪,花落燕飛的暮春景色。在這景色中,女主人公惆悵的感情,已不待多言。最後三句極寫暮春景象,又以「燕雙飛」反襯出女主人公孤身獨處的淒涼。這些景色,無不加深著換頭處「惆悵」二字的色彩。詞的下片將思鄉情懷引向更為廣遠的境界,而且通過雲影、芳草、落花、雙燕等自然景物的渲染,越發增添了鮮明生動、清新疏朗之氣。結尾三句又以景結情,含思悠遠,感到餘韻裊裊,餘味無窮。