「曲池合,高台滅。人間事」

qu
chi
he
gao
tai
mie
ren
jian
shi
he
kan
shuo
xiang
nan
yang
qian
shang
man
滿
jin
qing
xue
shi
tai
bian
便
ru
fan
fu
yu
qie
shen
yuan
shi
fen
ming
yue
xiao
le
chang
yi
duan
hao
feng
liu
ling
hua
que
釋義:曲池合攏,高台傾毀,人問萬事,哪能一一訴說,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:南陽阡上:南陽,今河南沁陽縣。阡,墓道,指王清惠所葬地。菱花缺:指南朝徐德言

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞整篇用唐代張惜的寵姬關盼盼自比,以一個女子的口吻寫出了詞人的愛國赤心。

  「燕子樓中,又捱過、幾番秋色」,被拘已歷經數年,一個「捱」字道出了內心無時不在的煎熬之苦,有情者品此字,似可見高樓小窗前一位孤愁女子引頸翹望而又眉心鎖緊、黯然失神的形象情景;用「秋色」代歲月,也可顯示詞人心底之情,年年春夏秋冬四時景色,但對於拘囚於敵的人來說,眼前心頭卻儘是蕭瑟之秋,形象傳達出詞人當時的心境。「相思處、青年如夢,乘鸞仙闕」,這是對過去美好生活的追憶。看眼前淒涼,不自覺處又憶起那些乘鸞鳥上仙闕的時日。然而這一切都是夢的影子,不可喚回了,於是,只落得「肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側」,面對已發生巨變的生活,自己愁也多憂也極,一天天地肌膚消瘦紅顏隱褪,倒是衣帶越來越寬鬆了;每天以淚洗面,屈辱憂憤的淚水打濕了繡枕。「最無端蕉影上窗紗,青燈歇」,最難忍受的還是入夜芭蕉樹影在薄薄的窗紗上搖曳.青燈閃爍,獨歇垂淚的時節。這一段詞人用比喻,極力渲染鋪寫自己當時處境的艱難,為下片明志設下鋪墊。

  「曲池合,高台滅。人間事,何堪說!」高台曲池變幻覆滅只在朝夕,人世間的這些事又怎能一一說起這是詞人暗喻國家已亡的現實。以下幾句詞人引用典故直述心志:「向南陌阡上,滿襟清血。世態便如翻覆雨,妾身元是分明月。」我對祖國的忠貞不渝,恰如美人向舊主墓道上傾瀉的千行血淚;世事滄桑,新朝已代舊主,奔走追逐新主者大有人在,但我卻永如那正上中天的皓月清明無瑕,精忠不二。這裡詞人用,「分明月」比喻自己亮可鑑人的忠國之心,乃是該詞的心臟所在。詞的最後兩旬用典,借對樂昌公主的譏笑,再次申明自己的態度,「笑樂昌一段好風流,菱花缺」,樂昌公主你心跡有變,一段風流舊事轉瞬即逝,然那菱花破鏡卻是一碎再不能重圓了。詞人表面笑樂昌,卻實是嗤笑那些隨波逐流、得意一時的新貴,具有強烈的蔑視和諷刺意味。