淒淒陳述聖

唐代 ·李賀 ·贈陳商
qi
qi
chen
shu
sheng
pi
he
chu
zu
dou
譯文:清苦可憐的朋友陳述聖,穿著粗布衣,邊耕鋤邊陳列俎豆,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:鉏:同「鋤」。俎豆:俎和豆是古代祭祀、宴會時盛肉類等食品的兩種器皿

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此詩開頭八句,作者訴說自己政治上「窮拙」的遭際。在「只今道已塞」的景況下,他日暮飲酒,酷愛誦讀《楞伽經》和《楚辭》,以排遣內心的苦悶。他已看破官場的黑暗內幕,仕進的前途已經被阻塞,所以產生了「心已朽」的心態。這時他已二十一二歲,詩云「二十」,當為約數。「人生」兩句,表達了很深的人生感嘆。

  第九句至第十六句,寫陳商的景況。先形容他寒酸落拓,穿著布衣,雅尚禮儀,他不肯追逐時尚,苦學古文辭,不像時人追求委靡的駢偶文風。次敘他的家很少有人來訪,門庭冷落,連車輪的印跡都凍結起來,門前的榆樹在夕陽照射下拖著瘦長的影子。這裡,寫景淒涼,與前文寫人「淒淒」相呼應。黃昏時節來尋訪作者,固守苦節,春氣亦為之鬱結不暢。以上八句詩,描述陳商的形貌、品格及其遭際。

  第十七句至第二十四句,稱頌陳商的品格並表示師法陳商的心意。前四句寫華山之高峻,用暗喻手法,比喻陳商人品、才學之崇高。後四句,說公卿們縱使不看重陳商,作者也不能禁口不稱讚,他還要師法陳商,寧願終日箕踞長坐,也不肯奔走權貴之門。詩句生動地表達出作者欽佩陳商的心儀和景行仰止的態度。

  第二十五句至第三十二句,詩思又回到自己身上。「樸樕」兩句,是自謙之詞,承上言,作者才不及陳商,不論何時,都不能成材。「禮節」以下六句,說到作者官職卑微,身為奉禮郎,專司禮儀,與作者的性格相背悖,形容憔悴,如同祭祀後被人拋在路邊的芻狗。風雪天在齋壇值班,身穿黑色祭服,神氣態度猶如承事箕帚的奴婢。詩句備述作者任職時所受的屈辱。

  詩的最後兩句,巧妙運用古小說的典故,表達出宏大的志願。這層詩意,涵蓋陳商和作者兩人,說何時天眼張開,他們像古劍那樣鳴吼而飛去,施展自己的抱負。李賀詩中,「劍飛」「劍吼」之意象屢見,如「自言漢劍當飛去」(《出城寄權璩楊敬之》),「臨岐擊劍生銅吼」(《開愁歌》),此詩又雲「劍吼」,都有自喻之意,期望實現理想,具有畫龍點睛之妙。

  全詩先分別寫李賀、陳商,後寫李賀師法陳商,再寫李賀直齋壇的情景,各用齊整的八句詩為一個詩段,最後兩句,以兩人同時收結,形成單起雙收的結構特徵,自始至終將詩人和陳商交糅起來描寫,寫李賀,其中有陳商的神骨;寫陳商,其中有李賀的氣質,完善地創造出詩篇的結構美。