青楓江上孤舟客
譯文:孤舟客:作者自指,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:孤舟客:作者自指。,可結合原句理解其憂思悵惘意味,意蘊深長,便於賞讀
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 孤舟客:作者自指。
賞析
竹枝詞本為民歌,大抵唐人所寫多為兒女柔情,或離人旅思;後世所作,除上述主題外,多歌詠風俗人情。這首竹枝詞為作者舟過瞿塘峽的旅思之作。長江三峽淒清冷峻自古聞名,「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳」(酈道元《水經注》)。作者此時孤舟過峽,眼見秋草荒蕪,寒月當空,冷煙縈繞,峽深流急,令人膽寒心悸。作者在此「實話實說」,倒跳出了前人窠臼。這樣寫來更見出瞿塘峽之險,「斷腸」並非是悽厲的猿聲,而是這陰森恐怖的江峽,江峽之險才是令人「斷腸」的真正原因。