「淺黛雙彎,柔腸幾寸」

qian
dai
shuang
wan
rou
chang
ji
cun
bu
kan
geng
re
qi
ta
hen
xiao
chuang
kui
meng
you
liu
ying
ye
jue
ge
nong
qiao
cui
ke
lian
sheng
釋義:一雙淡眉彎彎,一副柔腸幾寸,更不敢招惹青春流逝之恨,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:淺黛:用黛螺淡畫的眉毛個儂:這人或那人。生:用於形容詞詞尾,意蘊深長

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞的愛好者,見過《踏莎行》,見過《虞美人》,《踏莎美人》這樣的詞牌名恐怕第一次見。這是納蘭性德的好友顧貞觀的自度曲,一半《踏莎行》,一半《虞美人》,頗為不俗。

  淡淡的春日裡,閨房中的女子百無聊賴,意興闌珊。拾翠踏青,別的女孩子求之不得,個個擺出躍躍欲試的模樣。「香箋小迭鄰姬訊」,隔壁的女子早早就寫信相約了。可是這位女主角顯然有些與眾不同,她陷入了莫名的春愁:清明快要到了,正是遊春踏青的好時節,鄰家女伴寫來信箋相邀遊春。然而櫻桃花都謝了,清明將過,卻不知為了何事而蹉跎。只因疏慵倦怠,本就愁緒滿懷,於是不願再去沾惹新恨了。如此愁緒誰能明了,恐怕唯有那清曉窗外的流鶯知曉了。

  「柔腸幾寸,不堪更惹青春恨」一句,點破了女孩的心事——當然,這齣於人性使然,也許她自己都未曾發覺。春天萬物萌生,百獸交配,人的愛欲也甚於平常。花樣年歲的女孩,心中生長出了隱隱約約的欲望。女伴之間的嬉戲,已經無法滿足這位女孩孤寂的心了,她需要更多的心靈慰藉,需要一位靈魂的伴侶。但是在那個時代,女子是沒有主動追求愛的權利的。一個女子主動說思慕男子,會被認為是沒有教養、粗鄙淫賤。但不說春色,不代表沒有春意萌動。古來對女子性慾的刻畫並不見少,《牡丹亭》里大量篇幅講的,其實就是杜麗娘遊園思春,做了個美麗的性夢。《西廂記》里的崔鶯鶯一樣是打著不白受人恩惠的旗號,與張生私會,且初次見面二人就共赴巫山。

  絕大部分的女孩,是沒有崔鶯鶯那份大膽的,甚至沒有杜麗娘的那點兒自我意識。她們大多處於一個封閉的環境中,愛欲有來處,無去處,只能在盈盈春景中獨自輾轉,將如春草般萌芽的欲望一點一滴地消磨掉。